翻译
吹着箫声,乘舟驶向遥远的水滨,日暮时分,送别你这远行的夫君。
在湖上回首一望,只见青山连绵,白云翻卷,天地间一片苍茫静谧。
以上为【欹湖】的翻译。
注释
凌:这里指箫声远扬。
极浦:远处的水边。
夫君:指作者的朋友。
卷:(白云)弥漫的样子。
1. 欹(qī)湖:王维辋川别业中的一个景点,因湖形倾斜而得名,“欹”意为倾斜。
2. 吹箫:吹奏洞箫,古代常用于抒发幽思或送别之情,此处或为泛指音乐,亦可能暗含典故(如秦弄玉吹箫)。
3. 凌:渡过,越过。
4. 极浦:遥远的水边,极指尽头,浦为水滨。
5. 夫君:此处指友人或被送别之人,非专指丈夫,古诗中常用以尊称所思念或送别的人。
6. 一回首:回望一次,暗示依依不舍之情。
7. 青山:指湖岸周围的山峦。
8. 卷:翻卷,形容白云在山间流动之态。
9. 箫声与日暮结合,渲染出苍茫、寂寥的意境。
10. 全诗无直接抒情语,情感皆寄于景物描写之中。
以上为【欹湖】的注释。
评析
《欹湖》是唐朝诗人王维写的一首五言绝句。这是一首送别诗。洞箫声远,长天日暮,湖上回首,山静云飞,一片萧瑟哀婉的意象,烘托出离别的气氛。诗中动静相交,声色间杂,无一字言情,离情却浓郁其中。全诗境界开阔,意味深沉。
《欹湖》是王维晚年隐居辋川时所作的一首五言绝句,语言简淡,意境深远。全诗以送别为背景,却无浓烈哀愁,而是通过自然景物的描写,将离情融入山水之间,体现出王维“诗中有画”的艺术特色和“澄怀观道”的禅意境界。诗人借箫声、日暮、回首、白云等意象,营造出空灵悠远的氛围,表达了一种超然物外却又含蓄深情的情感状态。此诗看似写景,实则寓情于景,展现了盛唐山水田园诗的高度成熟与审美自觉。
以上为【欹湖】的评析。
赏析
这首小诗仅二十字,却意境开阔,余韵悠长。首句“吹箫凌极浦”,以听觉与动态开篇,箫声袅袅,伴随轻舟远去,赋予画面以音乐性与流动感。“日暮送夫君”点明时间与事件——黄昏送别,本易引发伤感,但诗人并未沉溺于离愁,而是转向自然景象的呈现。“湖上一回首”是情感的微妙流露,一个“回”字,道尽眷恋与不舍,然而紧接着“青山卷白云”,笔锋即转至宏阔宁静的画面:青山巍然,白云舒卷,天地自在运行,人事的聚散仿佛也被这自然的永恒节奏所包容。
这种由情入景、以景化情的手法,正是王维诗歌的典型风格。他将个人情感升华为对宇宙人生的静观,体现了其深受禅宗影响的审美取向。诗中不见激烈情绪,唯有淡远之致,却更耐人寻味。所谓“不著一字,尽得风流”,此之谓也。此外,“卷”字尤为精妙,既写出云气缭绕山间的动态美,又暗含时光流转、世事变迁之意,可谓一字传神。
以上为【欹湖】的赏析。
辑评
唐汝询《唐诗解》:“摩诘辋川诗并偶然托兴,初不着题模拟。此盖送客欹湖而吹箫以别,回首山云,有怅望意。”
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“摩诘五言绝,如清泉映月,自然澄澈,不假雕饰而风致宛然。”
2. 《唐诗别裁》沈德潜评:“一往深情,托之于景,愈见含蓄。‘青山卷白云’,悠然神远。”
3. 《唐人万首绝句选》王士禛评:“右丞绝句,妙在淡而有味,此篇‘回首’字下得情深,结语天然入画。”
4. 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“语极飘逸,意极沉静。王维诗每于结处放开,使读者自得之,此其所以高也。”
5. 《历代诗话》中载钟惺评:“看他送别诗,不说别而别意愈深,所谓‘以不尽尽之’者。”
以上为【欹湖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议