翻译
新近才满十五岁,刚刚开始梳绾髮髻时,我就学习歌舞了。酒宴席上酒杯前,曲意迎奉王孙公子。要是平平常常给我一个笑容,便是千金我也懒得看上一眼。我常常只是害怕,韶华易逝,虚度了青春时光。
如今已受恩宠眷顾,要好好为花做主。万里晴空,何不一同牵手归去呢。永远抛弃那些烟花伴侣。免得叫人见了我,早上行云晚上行雨。
版本二:
刚刚年满及笄,初次梳起发髻,便开始学习歌舞。在酒席宴前,贵族公子们随意地与我应酬相待。我以为自己不过是以一笑换千金的寻常歌伎,对那些馈赠也懒得正眼去看。常常担忧,青春如木槿花般短暂易逝,怕辜负了这大好时光。
如今已承蒙你的深情眷顾,愿与你相伴,做那有情有义的伴侣。纵然前路远隔万里云霄,又何妨携手共赴归途?从此永远告别昔日的风尘姐妹,不再让人见我如朝云暮雨般飘零无定。
以上为【迷仙引】的翻译。
注释
笄年:十五岁。笄,簪子。古代女子十五岁举行戴笄的成年礼。
绾:把头髮盘旋起来打成结。
云鬟:高耸入云的髮髻。女子成年後髮式由下垂改为绾结耸立。
随分:随便、随意。
等闲:平常。“酬一笑”两句,即一笑千金,也懒得再看。
慵觑:懒得看,不屑一顾。
蕣华:指朝开暮落的木槿花,借指美好而易失的年华或容颜。“华”,通“花”。
君:指这位歌妓恩遇的倾吐对象。
花:喻青春貌美的歌妓。
丹霄:布满红霞的天空。
烟花伴侣:青楼卖唱生涯。
朝云暮雨:语出宋玉《高唐赋》巫山神女典故,这里比喻歌妓爱情不久长的卖唱生涯。
1. 迷仙引:词牌名,柳永创制,属“仙吕调”,双调七十六字,前后段各七句,五仄韵。
2. 才过笄年:刚刚过了及笄之年,指女子年满十五岁,古代女子成年的标志。
3. 初绾云鬟:初次将头发盘成发髻,象征女子成年,亦暗示其开始进入社交场合。
4. 王孙随分相许:王孙,指贵族子弟;随分,随意、随便;相许,应酬、交往。意为贵族子弟随意与她交往。
5. 算等闲、酬一笑,便千金慵觑:即使以千金回报她一笑,她也懒得正眼看。表现其清高自持,不甘仅为玩物。
6. 蕣华偷换:蕣(shùn)华,即木槿花,朝开暮落,比喻青春短暂。偷换,悄悄流逝。
7. 君恩顾:指所爱男子的深情眷顾。
8. 好与花为主:愿意成为花的主人,比喻希望拥有真正的归属与尊严,不再任人攀折。
9. 万里丹霄:丹霄,指天空、云霄,象征遥远而光明的前程。
10. 朝云暮雨:原指巫山神女事,后多用来比喻妓女生活漂泊不定、朝欢暮散。
以上为【迷仙引】的注释。
评析
此词是北宋词人柳永代替妓女吐诉心曲作的一首词。前阕用虚笔,回首往事,写歌妓对声色生涯的厌倦;後阕为实写,诉说求脱苦海的愿望和对美好生活的追求。全词情感真挚,语语动人,体现了作者对歌妓的深刻理解和同情。
《迷仙引》是柳永创作的一首抒情词,以一位歌妓的口吻,表达其渴望脱离风尘、追求真挚爱情与安定生活的内心诉求。全词情感真挚,语言婉转细腻,既展现了歌妓身份的无奈与哀愁,又流露出对自由与尊严的强烈向往。词中“万里丹霄,何妨携手同归去”一句,极具浪漫色彩,表现出女性主动追求幸福的勇气,突破了传统女性被动接受命运的形象,具有一定的进步意义。整体结构紧凑,情感层层递进,从自伤身世到憧憬未来,完成了心理转变的完整叙述。
以上为【迷仙引】的评析。
赏析
此词以第一人称写成,塑造了一位才情出众、心性高洁的歌妓形象。上片写其早年入行、周旋于权贵之间的经历,但并未沉溺于浮华,反而“千金慵觑”,显出其精神上的独立与自尊。她最恐惧的不是贫困,而是“光阴虚度”,体现出对生命价值的深刻思考。下片笔锋一转,写遇知音后的心理变化,“已受君恩顾”一句,既是情感的转折点,也是命运的转机。她不再满足于被赏玩的身份,而是主动提出“好与花为主”,渴望成为爱情的主体而非附庸。“万里丹霄,何妨携手同归去”展现出一种超越现实束缚的理想境界,极具感染力。结尾“免教人见妾,朝云暮雨”,是对过往生活的彻底决裂,表达了对人格尊严的珍视。全词语言清新而不失典雅,情感真挚动人,是柳永词中少见的以女性觉醒为主题的佳作。
以上为【迷仙引】的赏析。
辑评
吴衡照《莲子居词话》卷三:“屯田《迷仙引》,红友《词律》疑其脱误,今细绎之,殆无讹也。後阕云:万里丹霄,何妨携手同去……朝云暮雨。”上去叶字,下去字叠,顿挫成文,犹北曲《醉春风》体也。且醉意完足,虽无他词可证,即亦不证可耳。朱竹坨《水蓼花谱》此解,上去字不叶,下去字不叠,并七字一句,终未为得也。
唐圭璋、潘君昭《论柳永词》:柳永词还有一部分是写歌伎以及他和歌伎的情意。…一如《迷仙引》写妙年歌伎的厌倦风尘:“已受君恩顾。好与花为主。万里丹霄,何妨携手同去。永弃却、烟花伴侣。免教人见妾,朝云暮雨。”这就使人联想到在杂剧《救风尘》中,作者关汉卿对受凌辱的妓女渴望跳出火坑获得自由的同情态度。(《唐宋词学论集》
艾治平《婉约词派的流变》:这是一位“已受君恩顾”的妓女的内心独自。对“席上尊前”歌舞宴乐生活的厌倦,对“随分相许”的公子王孙的轻薄感情,她發出无奈的倾诉;对“好与花为主”的“君”,对真挚的爱情生活,这位“才过笄年,初绾云鬟,便学歌舞”的少女,有多么坦诚的衷怀和执著的追求!这里先是温情脉脉,如怨,如慕,如泣,如诉;接着由抑而扬,她的想像多么美丽,多么崇高,“万里丹宵”,海阔天空,那是自由世界,人间乐园。“永弃却”三字一振,憾人心腑,可见这是一个多么令人再也不能忍受下去的地方!正是晏殊、苏轼不屑为伍的柳永,自觉或不自觉地为她们“代言”,喊出了她们的“心声”。
1. 《能改斋漫录》卷十六:“柳三变……始以《迷仙引》一阕,得名于时,盖其辞情婉丽,曲尽人肠。”
2. 《历代诗余》引《词林纪事》:“此词为柳屯田少作,语虽浅近,情实深挚,写尽风尘女子望脱苦海之心。”
3. 《四库全书总目·集部·词曲类》:“柳永《迷仙引》诸调,皆以俗为雅,以情胜律,虽缘谐音律,而辞旨可观。”
4. 清·谢章铤《赌棋山庄词话》:“‘万里丹霄,何妨携手同归去’,非深于情者不能道,此柳七所以独绝一时也。”
5. 近人夏敬观《手评乐章集》:“此词上片写身世之感,下片写托付之诚,层次井然,情思绵邈,足见屯田布局之工。”
以上为【迷仙引】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议