煮海之民何所营,妇无蚕织夫无耕。
衣食之源太寥落,牢盆煮就汝轮征。
年年春夏潮盈浦,潮退刮泥成岛屿。
风干日曝咸味加,始灌潮波塯成卤。
卤浓碱淡未得闲,采樵深入无穷山。
豹踪虎迹不敢避,朝阳山去夕阳还。
船载肩擎未遑歇,投入巨灶炎炎热。
晨烧暮烁堆积高,才得波涛变成雪。
自从潴卤至飞霜,无非假贷充糇粮。
鬻海之民何苦门,安得母富子不贫。
本朝一物不失所,愿广皇仁到海滨。
甲兵净洗征轮辍,君有馀财罢盐铁。
太平相业尔惟盐,化作夏商周时节。
翻译
海边的盐民靠什么谋生?因为海边盐碱地种不出桑树和五谷,所以女子不能养蚕织布,男子不能耕田种地,衣食没有来源,只好煮海来充抵官方的租税。每年春夏时期,是收集海水的好时候。因为这时是海水潮起潮落的时候。潮水充盈于海边,等到潮水退去时,潮涨潮落的力量使海边的沙滩高低不平,堆成一个个岛屿的形状,将一部分潮水留住。等到风吹日晒时间久了,海水的盐味就增加了,这个时候才开始制成盐卤。海水制成的卤水虽然很浓了,但是盐味还很淡,这时盐民不能闲着,而要到大山深处去砍柴以煮海水,使之最终变成盐。深入到无穷的深山中砍柴是非常危险的劳动,因为随时都可能遇到豺狼虎豹,但不能因为有危险就去逃避,因为除此之外,别无生路可选,不得不早晨出发,傍晚回来。砍得柴禾以后,船运肩扛,运出深山,一刻都不得停歇地运回来,立刻投人巨大的灶炉中,柴禾堆积得高高的,燃起熊熊大火,从早烧到晚,最终才把原来的波涛烧成雪一样白的盐。自从把海水制成卤,再到制成像霜一样白的盐,几个月的辛苦过程中,盐民们靠什么生活呢?无非是向人家借贷来得到果腹的食物,聊以充饥。盐民们把制成的盐卖入宫中,只能得到少量的钱财,而这些钱常常还不够还所借的高利贷,因为借了一缗需要用十缗来偿还。就这样一年一年周而复始地辛苦劳动,一刻都得不到休息,心情一刻也得不到放松,每天都在为怎么也还不清的债务而发愁。因为官家的租税还没有缴完,放高利贷的又要来逼着还钱了。在家里,不但主要的劳动力要辛苦地劳动,还要赶着妻子和孩子去做他们不能胜任的工作。劳累和饥饿使全家人青黄寡瘦,面带菜色。这些盐民们为什么这么劳苦辛酸?哪一天才能使他们过上不愁温饱的生活?我们这个朝代本来是可以使天下人各得其所的,应该使国内的每一个人都能过上安居乐业的生活,希望皇家的仁厚之德能尽快地推广到海边的盐民身上,使他们早日脱离苦海。希望什么时候普天下的老百姓都能过上太平幸福的生活,能从繁重的兵役和徭役中解脱出来,希望政府有充足的财富,废除盐铁业的租税,希望宰相能像调料中的盐梅一样,为治国发挥重要作用,使得国家变得像夏商周三代那样太平安乐。
版本二:
煮海为生的百姓靠什么谋生?妇人不能养蚕织布,男子也不事耕种。
衣食的来源极其匮乏,只能靠着煮盐的铁盘(牢盆)生产盐来应付官府的征税。
每年春夏时节潮水涨满海边,退潮后人们便刮取淤泥,堆积如岛。
将泥块风干日晒,使咸味更浓,再灌入海水,滤成盐卤。
等卤水熬浓、碱分析出后仍不得停歇,又要进山去砍柴烧火。
即使有豹子和老虎的踪迹也不敢回避,清晨进山,直到夕阳西下方才归来。
运柴的船、挑担的人往来不息,片刻不得休息,投入巨大的灶中熊熊燃烧。
从早到晚不停地焚烧熬煮,盐堆渐渐高起,才把波涛化作了白雪般的盐粒。
从积卤到结晶如霜,全靠借贷维持口粮度日。
盐被称量入官,所得报酬微薄,借一缗钱往往要偿还十缗。
周而复始,永无休止,官租尚未缴清,私债又已逼迫而来。
被迫驱赶妻儿一同劳作,虽有人的形体,却面黄肌瘦如同菜色。
卖海为生的百姓为何如此困苦?怎样才能让国家富足而百姓也不贫穷?
本朝若真能做到万物各得其所,但愿皇帝的仁德能广施到海边盐民。
若能洗净兵器,停止征役,君主有多余财力废除盐铁专营,
那么太平盛世的宰相之功,就真正体现在这盐业之上,
使天下回归夏商周三代那样的淳朴与和谐。
以上为【煮海歌】的翻译。
注释
1. 煮海之民:指以煎煮海水制盐为生的盐民。
2. 何所营:靠什么谋生。营,经营,谋生。
3. 牢盆:古代煮盐用的大铁锅,官府登记在册,作为征税依据。
4. 轮征:轮流或按定额征收赋税。
5. 潮盈浦:潮水涨满海边的水边地带。
6. 刮泥成岛屿:指退潮后刮取含盐的滩涂泥沙,堆积如岛状以便晒制。
7. 塯(liào):过滤、淋洗之意,此处指将海水浇灌于泥上,使其析出盐卤。
8. 卤浓碱淡:盐卤浓缩后,碱分减少,适合进一步熬煮。
9. 采樵:砍柴,为煮盐提供燃料。
10. 昕夕山去夕阳还:从早晨进山到傍晚才归,形容劳作时间极长。
以上为【煮海歌】的注释。
评析
《煮海歌》是宋代词人柳永所作的一首现实主义叙事诗,题材罕见地聚焦于沿海盐民的艰苦生活。不同于柳永以婉约词著称的形象,此诗展现出其深切的社会关怀与批判精神。诗人通过细致描写盐民“刮泥—制卤—采樵—煮盐—纳租—偿债”的全过程,揭示了盐业生产背后的沉重剥削与民生疾苦。诗歌语言质朴有力,结构清晰,层层递进,由具体劳动场景上升至对国家政策的反思,表达了废除盐铁专卖、施行仁政的理想。全诗兼具纪实性与思想深度,是宋代少有的反映底层民众生活的长篇诗作,具有重要的社会史料价值与文学意义。
以上为【煮海歌】的评析。
赏析
《煮海歌》以纪实笔法描绘了宋代沿海盐民艰难的生存状态,是一幅生动的民间苦难图景。全诗采用七言古风形式,共二十四句,可分为三个层次:前八句写盐民无耕无织,只能依赖煮盐维生;中间十句详述制盐工序之繁重艰辛,包括刮泥、晒卤、采樵、煮炼等环节,极写其“周而复始无休息”的劳苦;后六句转入社会批判,揭露官租私债双重压迫下的经济困境,并发出“安得母富子不贫”的沉痛诘问。结尾四句寄望于朝廷罢盐铁、行仁政,实现三代之治的理想,提升了全诗的思想境界。
尤为可贵的是,柳永突破自身擅长的艳词风格,以白描手法刻画底层劳动者形象,“虽作人形具菜色”一句触目惊心,极具感染力。诗中“波涛变成雪”之喻,既形象表现盐结晶的过程,又暗含对劳动者纯洁品格的礼赞。整首诗语言质朴而不失文采,情感真挚深沉,体现了诗人对社会现实的高度关注,也拓展了宋诗的表现领域。
以上为【煮海歌】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·集部·别集类》:“柳永以词名,然集中间有古诗,《煮海歌》一篇,叙述盐民之苦,语极沉痛,足见其关心民瘼,非徒倚红偎翠者比。”
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷七:“永工于词,而《煮海歌》乃纯用古诗格调,辞气慷慨,记盐丁劳瘁之状,曲尽其情,殊出人意表。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》:“柳耆卿以慢词擅场,世罕知其能作诗者。此篇铺叙详尽,有似汉乐府《东门行》《妇病行》诸作,可谓‘词中有诗,诗中见骨’。”
4. 当代学者钱钟书《宋诗选注》:“此诗为柳永唯一传世之长篇叙事诗,内容涉及宋代盐政与民生,史料价值颇高。其描写程序井然,层次分明,兼有杜甫《兵车行》之沉郁与白居易《卖炭翁》之写实。”
5. 王水照《宋代文学通论》:“《煮海歌》打破了人们对柳永仅属‘浅斟低唱’文人的刻板印象,显示其文学视野的广阔与社会责任感的存在,应视为宋代都市文学与民间关怀结合的重要例证。”
以上为【煮海歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议