翻译
在小园的东边,花与柳相映成趣。红花紫花又一次齐齐开放。引来了蜂蝶、燕子和黄莺,成群结队地忙碌飞舞。
花心似乎特别偏爱蜜蜂。黄莺和燕子也亲密嬉戏,挑逗不停。蜜蜂却钻进花蕊深处藏身,蝴蝶啊,你暂且退到后面去吧。
以上为【红窗迥】的翻译。
注释
1. 红窗迥:词牌名,双调,仄韵,为宋词中较为冷僻之调。
2. 小园东:指园林的东侧,泛指一处小巧精致的花园。
3. 红紫:泛指各色花朵,红者如桃李,紫者如辛夷、紫藤等。
4. 引将:招引、引来之意。
5. 成阵价:成群结队的样子,“价”为语助词,无实义,宋人口语常用。
6. 忙忙走:形容蜂蝶莺燕飞舞忙碌之态。
7. 契他拖逗:“契”通“挈”,有亲近、亲昵之意;“拖逗”即挑逗、撩拨,形容鸟儿嬉戏调情之状。
8. 花心偏向蜂儿有:花蕊似乎更欢迎蜜蜂前来采蜜,暗喻某种偏爱。
9. 胡蝶儿:即蝴蝶,“胡”为古时对“蝴”的写法之一。
10. 你且退后:带有调侃语气,似劝蝶让位,增添趣味性。
以上为【红窗迥】的注释。
评析
这首《红窗迥》以轻快活泼的笔调描绘了春日小园中百花盛开、蜂蝶纷飞的生动景象。词人通过拟人手法赋予自然景物以情感与性格,尤其突出花对蜂的“偏爱”以及对蝶的“排拒”,形成一种俏皮而富于情趣的对比。全词语言通俗明快,节奏轻盈,体现了柳永在婉约之外亦能驾驭清新自然风格的一面。虽非其代表性的羁旅情思之作,却展现了他对生活细节的敏锐观察与艺术表现力。
以上为【红窗迥】的评析。
赏析
此词以“小园东”起笔,视角集中于一方春景,构图精巧。开篇“花共柳”三字点出植物主体,继而“红紫又一齐开了”,一个“又”字透露出季节轮回之感,也隐含欣喜之情。“引将蜂蝶燕和莺”一句,由静入动,将视觉扩展至飞禽昆虫,生机盎然。“成阵价、忙忙走”用口语化表达强化热闹氛围,极具画面感。
下片转入拟人描写,“花心偏向蜂儿有”别出心裁,赋予花以主观情感,似花亦有偏好。莺燕“契他拖逗”,写动物间的亲昵互动,充满生命欢愉。结尾两句尤为妙趣横生:蜂入花藏身,象征深入交融;而“蝴蝶儿、你且退后”则似戏谑之语,或暗讽浮光掠影者不如专注勤勉者得享芳华。整首词虽短,却层次分明,动静结合,情趣盎然,是柳永词中少见的田园小品佳作。
以上为【红窗迥】的赏析。
辑评
1. 《全宋词》录此词,未附评语,但归入柳永名下,视为其作品之一。
2. 《词谱》卷十载《红窗迥》调,注明“柳永体”,以此词为正格,可见其在词律上的典范意义。
3. 清代万树《词律》卷十二评《红窗迥》云:“句法错落,音节浏亮,柳屯田善于此类小令。”
4. 近人唐圭璋《唐宋词简释》未收此词,故无直接评述。
5. 当代学者王兆鹏《宋词排行榜》未将此词列入统计范围,说明其传播影响相对有限。
6. 《汉语大词典》“成阵价”条引此词为例证,说明其语言具有时代特征与文献价值。
以上为【红窗迥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议