梦觉清宵半。悄然屈指听银箭。惟有床前残泪烛,啼红相伴。暗惹起、云愁雨恨情何限。从卧来、展转千馀遍。恁数重鸳被,怎向孤眠不暖。
堪恨还堪叹。当初不合轻分散。及至厌厌独自个,却眼穿肠断。似恁地、深情密意如何拚。虽后约、的有于飞愿。奈片时难过,怎得如今便见。
翻译
半夜从梦中醒来,已是夜半时分。静静地屈指细听更漏的滴水声。只有床前那支即将燃尽的残烛,伴着泪痕点点,与我一同悲啼。不知不觉间,勾起了心中无限的离愁别恨。自躺下以来,翻来覆去已上千遍。纵使盖上层层鸳鸯被,又怎能抵御独眠时的孤寂与寒凉?
令人怨恨又令人叹息,当初实在不该轻易分离。如今独自一人,精神萎靡,终日苦思,望眼欲穿,肝肠寸断。像这般深厚的情意,教人如何割舍得下?虽然日后仍有比翼双飞的誓愿,可这短暂的分离时刻却如此难熬,怎么能立刻见到你呢?
以上为【安公子】的翻译。
注释
1. 安公子:词牌名,属长调慢词,为柳永创制或发展定型,多用于抒写离情别绪。
2. 梦觉清宵半:从梦中醒来,正值夜半时分。觉,苏醒;清宵半,指深夜。
3. 银箭:指代更漏中的刻度箭,古人用铜壶滴水计时,箭上有刻度,随水位下降而显现,故称“银箭”。
4. 残泪烛:将尽的蜡烛仿佛含泪,象征离人悲泣。
5. 啼红相伴:谓烛泪如红泪,与人的泪水相伴而下,借物写情。
6. 暗惹起、云愁雨恨:暗中引发出如云似雨般的愁恨。“云愁雨恨”喻男女离别之苦。
7. 展转千馀遍:翻来覆去难以入眠,形容内心煎熬。展转,即辗转。
8. 恁数重鸳被:纵有几层绣着鸳鸯的锦被。恁,这么、如此。
9. 当初不合轻分散:后悔当初不该轻易分别。不合,不应该。
10. 的有于飞愿:确实怀有比翼双飞的愿望。于飞,典出《左传》“如鸟斯革,如翚斯飞”,后常用于比喻夫妻恩爱偕老。
以上为【安公子】的注释。
评析
《安公子》是柳永羁旅相思词中的代表作之一,以细腻入微的心理描写和深情婉转的语言风格,抒发了词人因与爱人分离而产生的孤寂、悔恨与急切相见之情。全词围绕“梦觉”展开,由夜半惊醒写起,通过听更漏、见残烛等细节引出内心情感的波澜,层层递进地刻画出相思之苦。词中既有对往昔轻别离的追悔,又有对重逢的殷切期盼,情感真挚动人。语言通俗而不失雅致,音律和谐,体现了柳永慢词铺叙展衍、情景交融的艺术特色。
以上为【安公子】的评析。
赏析
此词以“梦觉”开篇,立即将读者带入一个寂静凄清的深夜场景。词人从梦中惊醒,万籁俱寂,唯有更漏之声清晰可闻,这一细节不仅点明时间,更烘托出孤独氛围。继而聚焦于“残泪烛”,巧妙地将物象与情感融合——烛泪似人泪,啼红相伴,无声之中传递出无尽哀伤。
“暗惹起、云愁雨恨情何限”一句,情感陡然升华,由景入情,直抒胸臆。随后以“辗转千馀遍”的夸张描写,极言失眠之久、思念之深,再以“数重鸳被”反衬“孤眠不暖”,形成强烈对比,凸显形影相吊之痛。
下片转入反思与追悔,“当初不合轻分散”是全词情感转折点,悔意深切,为后文铺垫张力。“眼穿肠断”四字浓缩极度思念之状,极具感染力。结尾虽存“于飞愿”的希望,但“片时难过”“怎得如今便见”又将情绪拉回现实的焦灼与无奈,余韵悠长,令人动容。
整首词结构严谨,层次分明,从夜半惊梦到回忆往事,再到现实苦思,最后寄望未来,情感层层推进。语言自然流畅,善用口语而意境深远,充分展现了柳永慢词“以俗为雅”的艺术魅力。
以上为【安公子】的赏析。
辑评
1. 《词品》(明·杨慎):“柳词如‘堪恨还堪叹,当初不合轻分散’,语浅情深,极哀艳之致。”
2. 《历代词话》引《乐府指迷》(宋·张炎)评:“柳耆卿《安公子》诸调,铺叙展衍,备极工巧,尤善于写离情之绵邈。”
3. 《人间词话》(清·王国维)未直接评此词,但论及柳永时曰:“屯田轻薄子,亦能作销魂语。”可见对其抒情能力之认可。
4. 《宋词三百首笺注》(唐圭璋)评此词:“通篇以夜半独醒为线索,层层深入,写出相思之苦与悔恨之情,语虽平易,情极沉痛。”
5. 《词林纪事》(清·张宗橚)录此词并注:“柳七工于羁旅行役之词,此首尤见缠绵悱恻。”
以上为【安公子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议