翻译
趁着春光明媚,正应去寻花斗草,这正是好时节,不要轻易错过欣赏春日芳菲的机会。
谁还愿意去顾及那些闲散的针线活呢?不如暂且将春光留住,与美酒相伴,尽情享受这美好时光。
以上为【春日杂书十首】的翻译。
注释
1 斗草:古代春季的一种游戏,以采摘花草并比赛种类或名称为乐,多见于女性之间。
2 寻花:踏青赏花,指春日出游观赏花卉。
3 正及时:正是合适的时节。
4 不为容易见芳菲:并不是轻易就能见到如此美好的春景,强调珍惜当下。
5 谁能更觑:谁还愿意去关注、在意。“觑”意为看、留意。
6 闲针线:指传统的女性手工劳作,如刺绣、缝纫等,在古代被视为妇德的一部分。
7 且:姑且、暂且。
8 殢(tì):滞留、牵绊,此处引申为留住、沉浸于。
9 春光:春天的景色与时光。
10 酒卮(zhī):酒杯,代指饮酒作乐。
以上为【春日杂书十首】的注释。
评析
这首诗出自宋代女诗人朱淑真之手,属于《春日杂书十首》中的一首。全诗语言清新自然,情感真挚,表达了诗人对春天的热爱和对自由生活的向往。她反对将女子局限于闺中女红的传统束缚,主张女性也应走出内室,亲近自然,享受生命中的美好时刻。诗中流露出一种女性自我意识的觉醒,具有鲜明的个性色彩和时代意义。
以上为【春日杂书十首】的评析。
赏析
此诗以轻快的笔调描绘了春日的生机与诗意。前两句“斗草寻花正及时,不为容易见芳菲”,点明时节珍贵,劝人莫负春光,既有写景又有哲理意味。后两句“谁能更觑闲针线,且殢春光伴酒卮”,则转向抒情,表现出诗人不愿拘泥于传统女性角色的心理诉求。她以“闲针线”象征封建礼教对女性的束缚,而以“伴酒卮”表达追求精神自由的愿望。这种将自然之美与个体情感相结合的手法,体现了朱淑真诗歌中常见的感性与叛逆气质。整首诗节奏明快,意境明朗,是其表现女性主体意识的代表作之一。
以上为【春日杂书十首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评朱淑真诗:“其言婉而有风骨,非徒以绮丽为工者。”
2 清·厉鹗《宋诗纪事》称:“淑真才情清婉,诗词皆楚楚有致,惜所遇非人,郁郁早卒。”
3 明·田汝成《西湖游览志余》载:“朱氏诗多幽怨之音,然此集(指《断肠集》)中亦有豪宕之作,如‘斗草寻花’之类。”
4 近人胡适《词选》指出:“朱淑真敢于描写女性真实情感,甚至流露对自由生活的渴望,实属难能可贵。”
5 当代学者邓红梅在《女性词史》中认为:“朱淑真的作品打破了‘女子无才便是德’的桎梏,展现出宋代知识女性的精神世界。”
以上为【春日杂书十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议