翻译
今年的秋天来的早,树叶还没有黄就纷纷落下了。蟋蟀本来应该还在屋檐之下,好像忽然间已接近了我的床边。年华易逝我也正在老去,姑且让它在这里小小的再徘徊一番吧。拿起一杯酒,再打开一本身旁的书,一边饮酒一般读古书,想到皇帝尧帝圣明时期感慨不禁万千。虽然年岁已经大了但疏狂的本性还没有消失,而且已经狂入膏肓谁也治不了。
版本二:
今年秋气来得特别早,树叶凋落还来不及变黄。
蟋蟀本应在屋檐下鸣叫,如今却已逼近我的床边。
何况我年事已高,生命将尽,姑且在这小院中徘徊游荡。
难道没有一杯酒吗?身边也还有书籍相伴。
一边饮酒,一边诵读古书,不禁感慨万千,追思上古尧舜之世。
虽已年迈,狂放之性仍未消尽,又有谁能医治我这深入膏肓的执念呢?
以上为【秋分后顿凄冷有感】的翻译。
注释
1. 秋分:二十四节气之一,通常在公历9月23日前后,标志着昼夜均等,此后昼短夜长。
2. 木落不待黄:树叶尚未变黄就已凋落,形容秋来得早且肃杀。
3. 蟋蟀当在宇:蟋蟀本当栖居于屋檐之下。宇,屋檐。
4. 遽已近我床:却突然已靠近我的床边,暗示寒气逼人、虫类避寒入室。
5. 况我老当逝:况且我年事已高,生命将尽。逝,指死亡。
6. 且复小彷徉:姑且再在这小院中徘徊散心。彷徉,同“彷徨”,此处指漫步、游荡。
7. 岂无一樽酒:怎能没有一杯酒呢?反问语气,强调尚有酒可饮。
8. 慨然想黄唐:感慨地追思黄帝与尧舜时代。黄唐,即黄帝与唐尧,代指上古理想社会。
9. 耄矣:年老,通常指八十岁以上。《礼记·曲礼》:“八十、九十曰耄。”
10. 谁能药膏肓:谁能够医治我这深入膏肓的病症?比喻积习难改或精神执念难以消除。典出《左传·成公十年》:“疾不可为也,在肓之上,膏之下。”
以上为【秋分后顿凄冷有感】的注释。
评析
陆游此诗作于秋分之后,借自然景象的变化抒发内心深沉的感慨。全诗以“秋气早”起笔,点出时节异常,进而通过“木落不待黄”“蟋蟀近床”等细节渲染凄冷氛围,暗喻人生迟暮、光阴迫促。诗人自知“老当逝”,却不甘心完全退隐,仍以饮酒读古为乐,追慕黄唐盛世,表现出对理想政治与人格境界的执着追求。末句“耄矣狂未除”尤为警策,既自嘲又自豪,彰显其至老不衰的豪情与孤忠。整首诗语言质朴而意蕴深厚,情感真挚,体现了陆游晚年诗风沉郁顿挫、志节不移的特点。
以上为【秋分后顿凄冷有感】的评析。
赏析
本诗以“秋分后顿凄冷”为题,紧扣节候变化展开抒情。开篇“今年秋气早”即定下全诗基调——天时之变映照人心之悲。落叶未黄而先凋,既是实写早秋之景,亦暗喻人生未及圆满而将终老,具有强烈的象征意味。蟋蟀由檐下而近床,不仅是物候迁移,更显出诗人孤独幽居、寒意侵体的境况。
中间四句转入自我宽慰:虽老将至,尚有酒可饮、有书可读。然而“饮酒读古书”并非消闲之举,而是“慨然想黄唐”的精神寄托。黄唐盛世是儒家理想中的太平之世,陆游借此表达对现实政治的失望与对清明治世的向往。
尾联最为动人。“耄矣狂未除”五字力透纸背,既承认衰老之实,又宣告精神不屈。所谓“狂”,非轻狂,而是志士不泯之激情、诗人不羁之情怀。“谁能药膏肓”以病不可医作比,表明这种“狂”已深入骨髓,无法也不愿治愈,实为一种悲壮的自我肯定。全诗情景交融,由外而内,由景入情,层层递进,展现出陆游晚年思想的深度与人格的韧性。
以上为【秋分后顿凄冷有感】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿钞》评陆游诗云:“晚年愈工,悲壮激越,多忧国念乱之辞,即寻常感兴,亦寓襟抱。”此诗正可见其老而弥坚之志。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六谓:“放翁一生精力尽于诗,七十四岁以后,犹日赋数首……感时触事,无不成咏,而忠愤之气,遇巧辄发。”此诗作于晚年,正是“感时触事”之作。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游诗风:“表面上看来冷静细腻,骨子里始终燃烧着一团火。”此诗饮酒读古、追思黄唐,正是外冷内热之体现。
4. 《历代诗话》引吕本中语:“学诗当识活法。”陆游此诗自然流畅,不假雕饰,而情真意切,可谓得“活法”之妙。
5. 今人莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“陆游晚年的闲适诗往往表面平淡,实则潜藏深沉的忧患意识和人生反思。”此诗即属此类,看似闲居遣怀,实则充满生命将尽的紧迫感与理想未酬的怅恨。
以上为【秋分后顿凄冷有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议