翻译
连年干旱贯穿了整个夏秋时节,旅居在外的衣袖早已沾满尘土,令人厌倦。
忽然天降甘霖,不禁欣然一笑,欣喜于这清冷夜晚的及时雨。
灯盏中的灯花坠落,香炉中铜碗升起袅袅香烟。
心境变得清明,病体也渐渐好转,环境幽静,诗意悄然涌上心头。
东边溪流早已干涸许久,此刻仿佛能想象出昔日素色蛟龙腾舞的景象。
如今雨水分流,喜润沟渠池塘,鱼儿也得以重获生机,呼唤伴侣,结伴游弋。
以上为【雨夕】的翻译。
注释
1. 雨夕:下雨的夜晚。夕,傍晚或夜晚。
2. 岁旱连夏秋:指这一年从夏季延续到秋季的长期干旱。
3. 客袂:旅居在外者的衣袖,代指漂泊之人。袂,衣袖。
4. 厌尘土:因长期干旱,尘土飞扬,令人厌烦。
5. 瓦檠(qíng):陶制的灯架。檠,灯台。
6. 灯烬:灯芯燃尽后剩下的灰烬,俗称“灯花”。
7. 铜碗起香缕:铜制香炉中升起缕缕香烟。碗,指香炉。
8. 心清病良已:内心清净,疾病也因此好转。良已,大有好转。
9. 东溪:泛指居所东侧的溪流,非特指某地。
10. 想像素蛟舞:想象昔日溪中有白色蛟龙舞动。素蛟,白色的蛟,象征溪水充沛时的灵动感。
以上为【雨夕】的注释。
评析
陆游此诗《雨夕》以一场久旱后的夜雨为切入点,抒写诗人由苦闷到欣喜的情感转变。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,既表现了对自然恩泽的感激,也寄托了诗人对生命复苏的欣慰与希望。诗中“心清病良已,境寂句欲吐”一句,体现了陆游一贯崇尚清静自守、以诗寄怀的精神追求。末尾借“素蛟舞”“游鱼命俦侣”的意象,将自然景象升华为富有生命力的图景,寓意枯竭之后的重生,蕴含着深沉的人生哲思。
以上为【雨夕】的评析。
赏析
《雨夕》是一首典型的即景抒怀之作,结构严谨,情感层层递进。开篇直写“岁旱连夏秋”,点明背景,突出旱情之久与人心之困。“客袂厌尘土”以细节刻画旅人疲惫之态,极具画面感。而“欣然成一笑”陡然转折,情绪由抑转扬,凸显夜雨带来的惊喜与慰藉。
中间四句转入室内描写,“瓦檠堕灯烬,铜碗起香缕”以静谧的夜景烘托心境的安宁;“心清病良已,境寂句欲吐”则由外及内,写出诗人精神上的舒畅与诗意的萌发,体现其“诗为心声”的创作理念。
后四句由实入虚,由眼前之雨联想到溪流复苏、蛟龙起舞、游鱼欢聚,意象雄奇而富有生机,将自然之景升华为生命复苏的象征。全诗融情入景,情景交融,语言洗练而不失韵味,展现了陆游晚年诗歌趋于冲淡平和却又不失深意的艺术风格。
以上为【雨夕】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“此诗清婉有致,写雨不落俗套,由旱望雨,由雨生情,层层推进,可谓得风人之旨。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“陆放翁善以寻常景写深远意,《雨夕》一诗,自‘灯烬’‘香缕’见静,自‘素蛟’‘游鱼’见动,静动相生,气象自出。”
3. 《唐宋诗醇》评:“老杜忧民,放翁亦然。此诗虽写夜雨之喜,实含岁旱之忧,末以生物得所为念,仁人之心可见。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“陆游七律最工,五言亦多佳作。如此诗‘心清病良已,境寂句欲吐’,清旷之致,盎然纸上。”
以上为【雨夕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议