翻译
我生活困顿,无法自谋生计,一切只能听凭上天安排。
今年入冬寒冷来得较迟,但雾气和阴雨连绵不断,天地间常常被一片蒙蒙笼罩。
虽然暂时免去了穿皮衣、粗布衣的忧虑,却仍因久坐而担忧疾病侵袭身体。
清冷的夜晚欣喜地难以入睡,只听见万木在西风中呼啸作响。
新降的霜还不算重,但湿热之气和疫病之患已被一扫而空。
清晨望向乌桕树林,已有几片叶子泛出红色。
淡淡的云彩时聚时散,寒日微明,光线朦胧。
抖擞衣衫起身出门,含笑去寻邻家老翁闲谈。
以上为【初寒】的翻译。
注释
1. 初寒:初冬微寒之时,指秋季向冬季过渡的时节。
2. 我穷不自活:我生活贫困,无法自给自足。穷,困窘;不自活,不能维持生计。
3. 万事付天公:一切听天由命。天公,指上天、命运。
4. 雾雨常蒙蒙:雾气和细雨连绵,天地昏暗不明。
5. 逭(huàn):免除,避免。
6. 裘褐忧:指御寒衣物的忧虑。裘,皮衣;褐,粗布衣,代指贫苦者的衣着。
7. 坐念疾病攻:因久坐而忧虑疾病来袭。坐,因、由于。
8. 万木号西风:西风吹动树林,发出呼啸之声。号,呼啸。
9. 瘴疠(zhàng lì):南方湿热地区易发的瘟疫或湿毒之气,此处泛指疾病之患。
10. 乌臼林:即乌桕树成林。乌桕,落叶乔木,秋叶变红,常见于江南。
以上为【初寒】的注释。
评析
《初寒》是陆游晚年所作的一首写景抒怀诗,通过描绘初冬时节的自然景象与个人心境,表达了诗人身处贫寒却豁达安命的人生态度。全诗语言质朴自然,意境清冷幽远,既写出了季节变换的细微变化,也透露出诗人对生命流转的静观与接纳。虽有“穷不自活”的慨叹,但整体情绪并不沉郁,反而在自然的节律中寻得慰藉,体现了陆游晚年归隐后淡泊宁静的精神境界。
以上为【初寒】的评析。
赏析
此诗以“初寒”为题,实则写人在自然节律中的心境流转。开篇直陈贫困之状,“万事付天公”一句看似无奈,实则蕴含顺其自然的哲思。中间写景层层递进:从阴雨迷蒙到夜风呼啸,再到晨霜初降、树叶泛红,自然的变化成为诗人情感的映照。尤其“新霜才几何,瘴疠一扫空”一句,既写气候转清,也暗喻身心得以涤荡。
“晓看乌臼林,已有数叶红”是全诗最富画面感的一笔,以细微之景见季节之变,静中有动,色中含情。结尾“振衣起出户,一笑寻邻翁”,动作轻快,神情洒脱,将前文的忧思悄然化解,显出诗人虽处寒境而不失乐观的情怀。全诗结构严谨,由内而外,由愁而喜,展现了陆游晚年诗风趋于平淡深沉的一面。
以上为【初寒】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“语淡而味永,景近而意遥,晚岁之作,愈见冲和。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“‘万木号西风’五字,气象萧森,而‘一笑寻邻翁’顿觉温暖,此陆务观所以能超然于穷蹇也。”
3. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“其晚年闲居诸作,多写村居景物,语近白描而情致深厚,如《初寒》《秋思》之类,皆可见其心迹澄明。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游:“豪放之中,时寓沉郁;困顿之际,不失旷达。如此诗‘万事付天公’‘一笑寻邻翁’,真得陶韦之遗意。”
以上为【初寒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议