翻译
窗前高高的树上有栖息的喜鹊,记得明天它将向东飞去。
我家住在望春门外,而你身居中央官署,音信实在难以相通。
夜里听说宰相府正在催促张榜公布名单,清晨便听闻都堂在商议奏事。
你已渐渐进入龙阁凤池这样的清要之地,与我日渐疏远,却仍因上朝拜谒而遥望那象征高位的鳌宫。
以上为【较艺将毕和禹玉】的翻译。
注释
1. 较艺:比试才艺,此处指科举考试或官员选拔考核。
2. 将毕:即将结束。
3. 禹玉:人名,应为梅尧臣友人,具体生平不详,疑为宋代士人。
4. 栖鹊:栖息的喜鹊,古人认为鹊能报喜,亦有“鹊巢鸠占”等典故,此处或寓吉兆。
5. 望春门:宋代京城城门之一,位于东京汴梁(今开封),多为官员住宅区所在。
6. 华省:指中央高级官署,如尚书省、中书省等,代指显贵官职。
7. 相府:宰相府邸,此处指中枢权力机构。
8. 张榜:公布榜单,多指科举发榜或官员任命名单。
9. 都堂:唐代以来指宰相议事之所,宋代沿用,为朝廷议政要地。
10. 龙阁凤池:皆为对中书省、翰林院等中央机要部门的美称,代指接近皇帝、位高权重之职。鳌宫:指宫殿前刻有巨鳌浮雕的台阶,常用于“独占鳌头”,象征科第高中或官居高位。
以上为【较艺将毕和禹玉】的注释。
评析
此诗为梅尧臣赠别或寄友之作,表达了对友人仕途升迁的祝贺,同时也流露出自己仕途滞留、难通上达的怅惘之情。诗人以“栖鹊东飞”起兴,暗喻人事变迁与希望所在;通过“望春门”与“华省”的空间对照,凸显地位悬殊与沟通之难。中间两联写科榜揭晓与朝政议事,展现官场动态,末联则在恭维中含蓄表达自身不得其位的失落。全诗语言简练,情感内敛,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点。
以上为【较艺将毕和禹玉】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以景起笔,“窗前高树有栖鹊”看似寻常写景,实则暗藏寓意:鹊本栖树,明日东飞,暗示人事变动与前程可期,为下文友人升迁伏笔。第二句“记取明朝飞向东”既具画面感,又含劝勉与期待之意。颔联转入现实对比:“家在望春门外住”言己之闲散居所,“身居华省信难通”则点出对方已入权力中心,音问阻隔,语含羡慕与无奈。颈联聚焦官场动态,“夜闻”“晓听”写出信息传递之迅疾,也反衬诗人身处外廷、被动观望之境。尾联“龙阁凤池人渐隔”直言距离拉大,情谊难继,而“犹因朝谒望鳌宫”一句尤为深婉——即便地位悬殊,仍因同朝为官而得以遥望其身影,既是安慰,亦是自嘲。全诗无激烈言辞,却于平淡叙述中见仕途冷暖,体现了梅尧臣“平淡含深远”的诗歌风格。
以上为【较艺将毕和禹玉】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而意味隽永,得风人之遗。”
2. 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十六评曰:“此诗叙事有序,感慨在言外,‘龙阁凤池人渐隔’,非亲历者不知其味。”
4. 清代纪昀批点《宛陵集》:“语极平实,而离合悲欢俱在其中,宋人赠答之作,当以此类为上乘。”
以上为【较艺将毕和禹玉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议