翻译
在细雨笼罩的昏暗村落中,青色的烟雾浸湿了房舍。
两两成对的小牛并肩而行,一群群乌鸦接连不断地飞落下来。
水边的蓼草红艳茂密,屋旁的柘树叶子已泛黄飘落。
辛勤劳作却浑然不觉疲倦,等踏上归途时,才发现夜幕已经降临。
狗儿从篱笆缝隙中吠叫而出,门缝里透出微弱的灯光。
岂止是衣裳被露水打湿,泥泞甚至没过了大腿。
有谁会怜惜这像甫里翁一样的老人,白发苍苍还在学习耕种农事?
还谈不上能吃饱一顿饭,但眼前这一幕却已足以入画。
以上为【督下麦雨中夜归】的翻译。
注释
1. 督下:地名,陆游晚年居住之地,在今浙江绍兴附近。
2. 村墟:村庄,村落。
3. 青烟湿庐舍:指炊烟与细雨交融,使房屋显得潮湿朦胧。
4. 牦(dú):小牛,此处指归栏的牛群。
5. 鸦续下:乌鸦成群陆续飞落栖息,点明黄昏时分。
6. 红稠:形容水边蓼草繁茂、颜色红艳。
7. 柘(zhè):落叶灌木或小乔木,叶可饲蚕,秋叶变黄。
8. 力作:辛勤劳动。
9. 犬吠闯篱隙,灯光出门罅:狗从篱笆缝隙中窜出吠叫,门缝透出灯光,写归家之景。
10. 甫里翁:唐代隐士陆龟蒙号“甫里先生”,陆游借以自比,表达归隐耕读之意。
以上为【督下麦雨中夜归】的注释。
评析
《督下麦雨中夜归》是南宋诗人陆游创作的一首五言古诗,描绘了诗人于细雨之夜从田间劳作归来的情景。全诗以白描手法勾勒出一幅宁静而艰辛的乡村晚归图,语言质朴自然,意境深远。诗人通过细腻的景物描写,展现了农村生活的清苦与恬淡,同时寄寓了自己晚年退居乡里、躬耕自给的无奈与坚守。诗中既有对自然景色的敏锐观察,也流露出对民生疾苦的深切同情和对自身境遇的感慨。尾联“未言得一饱,此段已可画”尤为沉痛,表面写景如画,实则暗含生计艰难之悲,耐人寻味。
以上为【督下麦雨中夜归】的评析。
赏析
本诗结构清晰,以时间顺序展开,从傍晚劳作到夜归家中,情景交融。开篇“细雨暗村墟,青烟湿庐舍”即营造出朦胧湿润的乡村暮景,富有画面感。中间四句写途中所见:归牛成双、寒鸦飞落、红蓼映水、黄叶满柘,动静结合,色彩鲜明,展现出浓郁的田园气息。而后笔锋转入自身,“力作不知劳”一句既写出农事辛劳,又体现诗人沉浸其中的心境。“归路忽已夜”自然过渡到归家场景,犬吠、灯光、沾衣之露、没胯之泥,细节真实生动,极富生活质感。结尾借用“甫里翁”典故,将个人命运与历史人物相联系,深化了主题——不仅是写一次夜归,更是抒发一位老诗人晚年躬耕、孤寂无依却又执着坚守的精神状态。末句“此段已可画”看似平淡,实则意味深长,既是赞美眼前景象之美,也暗含生活虽苦却仍值得珍视的复杂情感,极具艺术张力。
以上为【督下麦雨中夜归】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗写田家晚归,景真而情厚,非亲历者不能道。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十九引冯舒语:“‘红稠水际蓼,黄落屋边柘’,色泽如画,而气骨苍然。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“陆游晚年多写农村生活,此诗尤为真切,不假雕饰而自有风味。‘泥没胯’三字尤见实感。”
4. 《历代诗话》引《后村诗话》:“放翁归耕诸作,率多感慨,此独静观自得,然‘未言得一饱’一句,悲从中来,不可断绝。”
5. 《唐宋诗醇》评:“写景如绘,叙事如话,而寄托遥深。结语含蓄,足令读者低回不已。”
以上为【督下麦雨中夜归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议