翻译
在园中北窗前照镜,心中涌起无限凄凉之意,当年梦中奔赴梁州的豪情壮志,如今已消逝七年之久。春日傍晚,彩旗在风中猎猎作响,花丛之外,秋千轻轻摇荡,却令我无法忍受这眼前景象,倍感伤怀。
以上为【园中杂书四首】的翻译。
注释
1. 北窗:朝北的窗户,古人常于北窗下读书或静思,此处暗示清冷孤寂的环境。
2. 看镜意凄然:照镜子时心生悲凉,因见容颜衰老,感慨年华老去。
3. 梁州:古州名,治所在今陕西汉中,陆游曾在此地参与抗金军务,是他一生中最为激昂的时期之一。
4. 梦断梁州已七年:指陆游离开梁州军旅生活已有七年,梦想破灭,壮志成空。
5. 猎猎:形容旗帜在风中飘动的声音和姿态。
6. 彩旗:节日或庆典中悬挂的彩色旗帜,此处点明为春日节庆场景。
7. 春日晚:春日将尽的傍晚,暗含时光流逝之意。
8. 不堪:不能忍受,承受不了。
9. 花外:花丛之外,指园中景色。
10. 秋千:古代春季常见的游乐设施,多用于寒食、清明时节,象征欢乐与青春。
以上为【园中杂书四首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,抒发了诗人对往昔军旅生涯的追忆与现实老去、壮志难酬的悲凉之情。诗中通过“北窗看镜”“梦断梁州”等意象,传达出时光流逝、理想破灭的无奈;而“猎猎彩旗”与“秋千”的描写,则以乐景衬哀情,反衬出诗人内心的孤寂与失落。全诗语言简练,意境深远,体现了陆游一贯沉郁顿挫的风格。
以上为【园中杂书四首】的评析。
赏析
本诗为《园中杂书四首》之一,以极简笔触勾勒出诗人晚年的精神世界。首句“北窗看镜意凄然”直抒胸臆,一个“凄然”奠定了全诗的情感基调——衰老、孤独、失意。第二句“梦断梁州已七年”追溯往事,梁州是陆游投身军旅、怀抱恢复中原之志的地方,“梦断”二字沉重无比,既指理想破灭,也暗含人生转折的痛楚。后两句转写眼前景:“猎猎彩旗”本应充满生机,却在“春日晚”的背景下显得短暂易逝;“秋千”本是嬉戏之物,但对年迈失意的诗人而言,反成刺激,故曰“不堪”。乐景写哀,倍增其哀。全诗情景交融,含蓄深沉,典型体现了陆游晚年诗作苍凉沉郁的艺术特色。
以上为【园中杂书四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“此诗语短情长,以闲园小景托出英雄迟暮之悲,尤为动人。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》:“陆务观晚年诸作,多寓忧国之思于闲适语中,如‘梦断梁州’之句,令人黯然。”
3. 《唐宋诗醇》评:“情景相生,哀而不伤。‘猎猎彩旗’‘秋千’皆春色盎然,而‘不堪’二字翻作愁肠,此所谓以乐景写哀者也。”
4. 《剑南诗稿校注》按语:“梁州之梦,乃放翁平生精神所寄。七年之叹,实岁月蹉跎、报国无门之痛。”
以上为【园中杂书四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议