翻译
我昔日游历岷山与峨眉山,攀援着藤萝登上千仞高峰。
遇见一位老者拄着赤色藤杖,恐怕他就是传说中的安期生。
他赠给我一粒药丸,五彩祥云从葫芦中飘出。
服下还不到片刻,便觉通体晶莹如冰雪般清透。
素白的手捧起山间云气,乌黑的头发在天风中飘扬。
老者看着我露出欣喜之色,便与我共骑一条青龙腾空而起。
蓬莱仙境又有什么可求?我只钟爱这浩瀚无垠的万里长空。
后来我又经过齐州,回望青嵩山,却只见如蚂蚁洞口堆起的小土丘一般渺小。
以上为【安期篇】的翻译。
注释
1. 安期:即安期生,秦汉之际传说中的仙人,常被视为道家代表人物之一,相传为琅琊人,曾与秦始皇谈长生术。
2. 岷峨:指岷山与峨眉山,均为四川境内名山,古代被视为仙山胜境。
3. 扪萝千仞峰:形容攀登险峻高山,“扪萝”意为手抓藤蔓攀爬,“千仞”极言山高。
4. 丈人:对老年男子的尊称,此处指仙人。
5. 赤藤:红色的藤条,古人以为仙人常用之为杖。
6. 一丸药:一颗丹药,道教认为服食金丹可成仙。
7. 五云:五色祥云,象征仙气或瑞象,常用于描述仙境景象。
8. 出瓢中:“瓢”即葫芦,道家常以葫芦藏丹药或法器,有神秘意味。
9. 转刻:转眼之间,极言时间短暂。
10. 蚁垤(dié):蚂蚁巢穴外堆积的细土,比喻极其微小的事物;“青嵩”泛指中原名山,在此反衬天上俯视之渺小。
以上为【安期篇】的注释。
评析
此诗为陆游早年所作的一首游仙诗,借梦游或神游的形式抒发超脱尘俗、向往高远的理想情怀。诗人以“安期翁”这一道教神仙形象为引,通过奇幻的想象展现对长生、自由与精神超越的追求。全诗意境开阔,语言瑰丽,融合道家思想与个人志趣,既具浪漫色彩,又隐含现实失意后的精神寄托。末句以“蚁垤看青嵩”收束,反衬出天上视野之辽阔,亦暗寓人生境界的升华。
以上为【安期篇】的评析。
赏析
本诗采用典型的游仙体结构,由入山遇仙、得药飞升到遨游太空,最终俯瞰人间,层层递进,构建了一个完整而壮丽的神仙世界。开篇“我昔游岷峨”以回忆笔法引入,营造出一种缥缈的历史感和真实感交织的氛围。“扪萝千仞峰”不仅写出登山之艰,更暗示修行之路的艰难。“丈人倚赤藤,恐是安期翁”一句,将凡人与仙人的界限模糊化,体现出诗人对仙道的向往与敬畏。
“赠我一丸药,五云出瓢中”极具道教仪式感,丹药与五云皆为成仙象征,瞬间改变身体状态——“莹然冰雪容”,既是外貌的净化,更是心灵的升华。随后“素手掬山霭,绿发吹天风”两句,画面感极强,动静结合,展现出羽化登仙后的轻盈自在。
共骑苍龙、飞往蓬莱的情节,进一步强化了超凡脱俗的主题。然而诗人并不止步于求仙,反而说“蓬莱亦何求,爱此万里空”,表现出更高层次的精神追求——不是执着于某处仙境,而是热爱那无限自由的宇宙空间。这种境界已超越传统道教的地域性仙境观念,带有哲理性的宇宙意识。
结尾“却来过齐州,蚁垤看青嵩”陡然拉回现实视角,但已是“自上而下”的审视,昔日崇高的山岳如今不过蝼蚁之丘,强烈对比凸显出精神境界的巨大飞跃。全诗虚实相生,气势恢宏,充分展现了青年陆游胸襟开阔、志向高远的一面。
以上为【安期篇】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗明显受道教游仙影响,写梦游遇仙、服药飞升事,然结语‘蚁垤看青嵩’,已有超然物外之意,非徒炫奇而已。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游虽以爱国诗著称,然其早年亦多涉神仙题材。此诗想象丰富,辞采华美,颇近李白《梦游天姥吟留别》,然末二句归于宇宙视野,自有其哲思深度。”
3. 《陆游研究》(朱东润著):“此诗当作于乾道年间入蜀前后,时游方士之学,好谈神仙。然其内核仍在表达对现实束缚的挣脱与人格独立之渴望。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“陆游部分诗歌承继屈原、李白以来的浪漫传统,尤以游仙、纪梦之作见其才情奔放。《安期篇》即此类代表,借仙迹抒豪情,寓理想于幻境。”
以上为【安期篇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议