翻译
湖水碧绿,宛如鸭头深色的羽毛一般幽深;春日天晴,这样美好的时光价值万金。哪家在兴致勃勃地比试歌舞?画船齐划,从繁花掩映的树荫下驶出。
以上为【乡人或病予诗多道蜀中遨乐之盛适春日游镜湖共请赋山阴风物遂即杯酒间作四绝句却当持以夸西州故人也】的翻译。
注释
1. 乡人或病予诗多道蜀中遨乐之盛:同乡之人有人批评我的诗作常常描写蜀地游乐之繁华。
2. 镜湖:即鉴湖,位于今浙江绍兴,为古代著名风景湖,晋代王羲之曾有“山阴道上行,如在镜中游”之语。
3. 山阴风物:指绍兴地区的自然与人文景观。
4. 方舟齐榜:并排的船只一起划桨。“方舟”指两船相并,“榜”为船桨,此处作动词,意为划船。
5. 花阴:花丛下的阴影,形容岸边繁花盛开、景色幽美。
6. 鸭头深:古代一种深绿色,因类似鸭头毛色而得名,常用于形容水色。
7. 直万金:价值万金,极言春日晴光之珍贵。
8. 好事谁家:指哪家人家喜好热闹、举办娱乐活动。
9. 斗歌舞:比赛歌舞,形容竞相展示才艺的热闹场面。
10. 夸西州故人:向蜀地(西州)的老朋友炫耀故乡的美景与欢乐。
以上为【乡人或病予诗多道蜀中遨乐之盛适春日游镜湖共请赋山阴风物遂即杯酒间作四绝句却当持以夸西州故人也】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年回忆山阴(今浙江绍兴)风物之作,借镜湖春景抒写江南水乡的闲适与繁华。诗人虽久居蜀地,却心系故乡,以“夸西州故人”为名,实则寄托对故土风物的深切眷恋。全诗语言清新明丽,意象生动,通过色彩、声音与动态的结合,展现出春日镜湖的盎然生机与人文之乐,体现了陆游诗歌中少有的轻快格调,与其一贯沉郁的爱国诗风形成鲜明对照。
以上为【乡人或病予诗多道蜀中遨乐之盛适春日游镜湖共请赋山阴风物遂即杯酒间作四绝句却当持以夸西州故人也】的评析。
赏析
此诗为陆游《四绝句》之一,属典型的写景抒怀之作。首句“湖波绿似鸭头深”以比喻绘色,将镜湖春水之碧绿形象化,赋予视觉上的浓郁美感。“一日春晴直万金”则转而抒情,化用“一寸光阴一寸金”之意,强调春光明媚之可贵,也暗含人生易老、应及时行乐的感慨。后两句由静转动,描绘人事之乐:“好事谁家斗歌舞”写出民间欢庆之景,“方舟齐榜出花阴”则以动态画面收束,船影穿花,桨声欸乃,极具画面感和节奏美。全诗四句皆景,却情寓其中,既表现了山阴风物之美,又透露出诗人对故乡生活的无限怀念。值得注意的是,陆游多数诗作沉郁悲壮,此诗却轻盈明快,展现了其艺术风格的多样性。
以上为【乡人或病予诗多道蜀中遨乐之盛适春日游镜湖共请赋山阴风物遂即杯酒间作四绝句却当持以夸西州故人也】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“放翁诗备诸体,尤工于七绝,清婉可诵。”此诗正体现其七绝之清婉风格。
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游写景小诗,往往取境清幽,音节浏亮,如此类‘湖波绿似鸭头深’者,足见其才力之富。”
3. 《历代诗话》引清代吴乔语:“陆务观诗,忠愤者固多,然亦有闲适写景,妙入毫巅者,如镜湖诸作,可谓情景交融。”
4. 《瓯北诗话》卷六称:“放翁少年游侠,晚岁归田,故写山阴风物,皆有真趣。其言‘春晴直万金’,非经离乱者不能道。”
5. 《唐宋诗醇》评曰:“此等诗读之如见画图,所谓‘诗中有画’者,陆游得之。”
以上为【乡人或病予诗多道蜀中遨乐之盛适春日游镜湖共请赋山阴风物遂即杯酒间作四绝句却当持以夸西州故人也】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议