翻译
水边村落中的人家,门扉半掩,我借灶做饭,短暂停留,主人并不拒绝。溪面水涨,大鱼跃出水面;风停之后,草尖上双蝶翩翩飞舞。竹林环绕的寺院里,游方僧人听到鼓声便聚集起来;烟雾笼罩的菜畦间,年迈的菜农扛着锄头归家。置身于自然之外,内心恬然自得,真正感到可乐之事;回望尘世浮生,方觉万事皆非。
以上为【梅市】的翻译。
注释
1. 梅市:古地名,又称梅溪,在今浙江绍兴境内,为陆游晚年居住之地附近,多见于其诗中。
2. 沙际人家:水边沙地上的住户。际,边缘、旁边。
3. 半掩扉:门半开半闭,形容村居简朴宁静。
4. 借炊小住:借用别人家的灶火做饭,短暂停留。
5. 不相违:主人并不拒绝或责怪,表示民风淳厚。
6. 水生:水位上涨。指雨后溪水上涨。
7. 风定:风停。
8. 竹院游僧闻鼓集:寺院中的游方僧人听到集会鼓声便聚集。鼓为寺院召集僧众之用。
9. 烟畦老圃荷锄归:在晨雾或暮霭中的菜田里,老农扛着锄头回家。畦,菜田。荷,扛、担。
10. 浩然物外:胸怀广阔,超脱世俗之外。浩然,广阔坦荡貌。
以上为【梅市】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,描绘了一幅宁静淡远的山村暮景图,抒发了诗人超然物外、厌弃尘俗的情怀。全诗语言质朴清新,意境悠远,通过自然景物与田园生活的细致描写,展现诗人对闲适生活的向往和对人生真谛的体悟。尾联直抒胸臆,点明主旨,将眼前之景与内心之感融为一体,表现出强烈的出世倾向与人生反思。
以上为【梅市】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅江南水乡村野图景。首联写旅途中借宿人家,门扉半掩而主人不拒,体现乡间淳朴人情。颔联写自然之动:水涨鱼跃,风止蝶飞,动静结合,生机盎然。颈联转写人文景象:僧人闻鼓而聚,老农荷锄而归,一静一动,富有生活气息。尾联由景入情,直抒“物外之乐”,与“浮生万事非”形成强烈对比,表达诗人对官场纷争、人生虚妄的厌倦,以及对隐逸自然生活的深切向往。全诗结构严谨,情景交融,语言洗练,体现了陆游晚年诗歌趋于平淡深远的艺术风格。
以上为【梅市】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于写景,意趣清远,如《梅市》诸作,不假雕饰而天然成章。”
2. 《四库全书总目提要·剑南诗稿提要》云:“游晚年寄情山水,多写村居闲适之景,语近自然,而寄托遥深,如‘浩然物外真堪乐’等句,足见其襟抱。”
3. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗以气胜,近体则晚岁益趋平淡。如《梅市》‘水生溪面大鱼跃,风定草头双蝶飞’,写景入微,信手而成,却自饶韵味。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游写农村景色,往往能摄取瞬息动态,如‘大鱼跃’‘双蝶飞’,寥寥数字,生动有致;末二句忽作感慨,顿使全篇提升。”
以上为【梅市】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议