翻译
衣服上的尘土一扫而尽,心中欣喜难以言表,居住在宁静的乡村里,整日都醉意朦胧、逍遥自在。
闲来无事便与邻里的老翁一同到神社祈福,又喜欢加入孩子们斗草游戏的行列。
幽静的小路上清风徐来,我尤其喜爱那随风摇曳的翠竹;厅堂虽空旷清凉,夏日里也不因有蝇虫而心生厌烦。
悠然自得间,又见江面天空渐渐昏暗,远处水边的村落人家已点起灯火。
以上为【遣兴四首】的翻译。
注释
1. 遣兴:抒发情怀,排遣愁绪。此处指借日常生活抒写闲适之情。
2. 衣尘:衣服上的尘土,象征世俗纷扰或奔波劳碌的生活。
3. 喜不胜:喜悦得无法承受,形容极度欢喜。
4. 村居:在乡村居住,指陆游晚年退居山阴(今浙江绍兴)农村的生活状态。
5. 醉腾腾:形容醉意盎然、步履轻飘的样子,也暗示精神上的陶然自得。
6. 投:前往,参加。
7. 邻父:邻居的老者。
8. 祈神社:到土地庙等民间神社祈福求安。
9. 斗草:古代儿童的一种游戏,以比试草茎韧性或采摘草类品种多寡为乐。
10. 虚堂:空旷的厅堂,指居所中的敞亮房间;亦可引申为心境空明。
以上为【遣兴四首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年退居山阴时所作《遣兴四首》之一,表现了诗人远离官场、归隐田园后的闲适心境。全诗语言质朴自然,意境恬淡,通过日常生活的细节描写,展现出诗人对简朴生活的满足和对自然之美的欣赏。尽管陆游一生忧国忧民,但此诗却呈现出一种超然物外、安于现状的情怀,体现了其复杂性格中追求内心宁静的一面。诗中“喜不胜”“醉腾腾”“悠然”等词,层层递进地渲染出闲逸之乐,而末联以景结情,余韵悠长,极具画面感与诗意美。
以上为【遣兴四首】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,结构严谨,情景交融。首联“扫尽衣尘喜不胜,村居终日醉腾腾”,开篇即点明主题——摆脱尘俗后的喜悦。“扫尽衣尘”既是实写清洁衣物,更寓含洗净宦海浮沉、回归本真的象征意义。“醉腾腾”并非真醉,而是形容诗人沉浸于田园生活中的酣畅与满足。颔联“闲投邻父祈神社,戏入群儿斗草朋”,进一步描绘日常生活图景:既参与民间信仰活动,又童心未泯地加入孩童游戏,表现出诗人与乡民融为一体的亲和力与平易近人的品格。颈联转写环境感受:“幽径有风偏爱竹,虚堂无暑不憎蝇”,前句写高雅之趣,后句则出人意料地将“蝇”这一通常令人厌恶的事物纳入诗意之中,反衬出诗人内心的安宁与包容——连微小的烦扰也不再介怀,正是“心远地自偏”的体现。尾联“悠然又见江天晚,隔浦人家已上灯”,以远景收束,画面开阔而静谧,营造出一种黄昏时分的温馨氛围,也暗含时光流转、岁月静好的感慨。全诗语言冲淡自然,情感真挚,展现了陆游除爱国豪情之外,另一面淡泊宁静的精神世界。
以上为【遣兴四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年归田,益务闲适,多写村居之乐,情真语淡,自有风味。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六云:“放翁古诗尚有气魄,近体则多涉率易,然如《遣兴》诸作,写眼前景、口头语,而意味深长,不可忽视。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游有些小诗,专写日常生活片段,看似平淡,实则蕴藉,如‘悠然又见江天晚’之类,颇得陶渊明遗意。”
4. 《唐宋诗醇》评陆游此类作品:“外示闲适,内含寄托,非真忘世者不能为此语。”
5. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》谓此体“浅语皆有致,淡语皆有味,非阅历既深,不能道此。”
以上为【遣兴四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议