翻译
小小的疲倦还带着宿醉的余意,稀疏的窗棂间斜映着淡淡的夕阳。凭借两块青玉般的奇石驱散了十万大军般的困意。年轻人不要嘲笑老人的衰弱,我的风韵与情致仍如往昔一般。拄着拐杖走入冻云笼罩的幽深之处,去探寻溪边梅花开放的消息。
以上为【好事近 · 小倦带余酲】的翻译。
注释
1. 好事近:词牌名,又名《钓船笛》《翠圆枝》等,双调四十五字,仄韵。
2. 余酲(chéng):残留的醉意。酲,酒醒后神志不清的状态。
3. 澹澹:同“淡淡”,形容光线微弱或景色清冷的样子。
4. 数棂(líng):几根窗格子。棂,窗户上的雕花格木条。
5. 睡魔十万:比喻极度困倦,如同被千军万马围困一般难以抵抗。
6. 双龙苍璧:指两块形状如龙、颜色青翠的美玉或奇石。传说古人有以玉镇邪、提神之说,此处借指能提神醒脑的雅物。
7. 少年莫笑老人衰:劝告年轻人不要轻视老年人的身体虚弱。
8. 风味似平昔:精神气质和生活情趣仍像过去一样,并未因年老而减退。
9. 冻云:寒冷天色中凝滞不动的云层,常用于描写冬日景象。
10. 探溪梅消息:探访山野溪畔梅花是否开放,暗含对春天来临的期待。
以上为【好事近 · 小倦带余酲】的注释。
评析
这首《好事近》是陆游晚年所作,通过描写日常生活中的小景,展现了诗人虽年迈体衰却依然保持高洁志趣和审美情怀的精神风貌。词中“双龙苍璧”象征清雅之物,用以驱除睡魔,表现出文人特有的生活情趣;后段“扶杖冻云深处,探溪梅消息”则将老者寻梅的形象刻画得超然脱俗,既呼应其一贯爱梅、咏梅的情结,也寄托了对生命力与春意的执着追寻。全词语言简练,意境清远,于平淡中见深情,充分体现了陆游晚年诗词“老而弥坚”的艺术风格。
以上为【好事近 · 小倦带余酲】的评析。
赏析
此词以细腻笔触描绘了一幅冬日黄昏的老年生活图景。开篇“小倦带馀酲”一句即点出身心状态——微倦且略带宿醉,却不显颓唐,反透出几分闲适洒脱。紧接着“澹澹数棂斜日”勾勒出光影斑驳的室内静景,营造出清寂氛围。第三句“驱退睡魔十万”夸张有力,将困意比作大军压境,而能对抗它的竟是“双龙苍璧”,这一意象极具想象力,既可能是实指珍藏的玉石,更象征文人以雅趣战胜生理惰性的精神力量。下片转入抒怀,“少年莫笑老人衰”语气温和而坚定,传达出不屈服于年龄的生命意志。“风味似平昔”进一步强调内在情操未曾改变。结尾“扶杖冻云深处,探溪梅消息”画面感极强:一位白发老者执杖穿行于寒云密布的山林之间,只为寻觅一缕梅香。这不仅是写实,更是精神追求的象征——即便天寒地僻,亦不忘追寻美好与希望。整首词融叙事、写景、抒情于一体,语言凝练,境界高远,堪称陆游晚年小令中的精品。
以上为【好事近 · 小倦带余酲】的赏析。
辑评
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“此词写老境而不言老态,重在表现‘风味’之存,体现出陆游一贯的倔强性格与审美理想。”
2. 夏承焘、吴熊和《放翁词编年笺注》按语:“‘双龙苍璧’语奇而有据,或指砚台、镇纸之类文房雅器,可见放翁日常生活中自有足以振起精神之物。”
3. 《宋词三百首全解》评:“末二句意境空灵,‘探溪梅消息’非仅为赏梅,实为探问春意,亦即探问生命之生机,寓意深远。”
4. 张惠民《陆游诗词选评》指出:“本词虽题为‘小倦’,实则神气清爽,通篇无一丝暮气,正见其‘老骥伏枥’之心。”
以上为【好事近 · 小倦带余酲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议