翻译
清晨从山中草庵起身,触景生情写下此诗。
面对重重山峦与曲折水流,不禁畏惧清晨的寒意,我袖手坐在窗前,静读一卷书。
朱红色的屋檐下,长颈瓷瓶排列着如云雾般清冽的美酒;绛红色的香囊里,小心拆开细密包装的龙凤茶饼。
几座玲珑的石峰,仿佛是从矮人国移来的奇景;一方砚台,则是从黯淡滩头得来的古拙之物。
若要认识放翁(我)愚钝顽固之处,其实内心广阔,足以容纳天下七大泽也尚有余地。
以上为【庵中晨起书触目四首】的翻译。
注释
1. 庵:指陆游晚年隐居的山间小屋,亦称“老学庵”。
2. 晨起书触目:清晨起身,见景生情而写下所感。
3. 山重水复:形容山水环绕,地势幽深,亦暗喻人生经历之曲折。
4. 怯朝寒:因清晨寒冷而略感畏缩,体现年老体衰之态。
5. 袖手看:袖手旁观,此处指静坐读书,安然自得。
6. 朱檐:红色屋檐,代指居所建筑。
7. 长瓶:指盛酒的瓷制长颈瓶。
8. 云液:美酒的雅称,言其清冽如云雾之气。
9. 绛囊:红色丝囊,用于包裹名贵茶叶。
10. 龙团:宋代著名的团茶,形如龙纹,贡品,极为珍贵。
11. 数峰移自侏儒国:化用《列子·汤问》中“僬侥国”(矮人国)典故,形容奇石小巧玲珑,似从异域移来。
12. 一研来从黯淡滩:研,同“砚”。黯淡滩,或为虚构地名,暗示砚石色泽古朴、来历幽远。
13. 放翁:陆游自号。
14. 顽钝:自称愚笨迟钝,实为自谦。
15. 胸中七泽著犹宽:七泽,泛指天下众多湖泊,如云梦七泽。意谓心中广阔,容纳万物仍有余地。
以上为【庵中晨起书触目四首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年隐居山林时所作,题为“庵中晨起书触目四首”之一,表现了诗人晨起后对自然与生活的细腻观察,以及其超然物外、胸襟开阔的精神境界。全诗语言简淡而意蕴深厚,通过日常器物与自然景物的描写,映射出诗人内心的宁静与豁达。尽管自称“顽钝”,实则透露出一种历经沧桑后的从容与自信。诗中融合了生活情趣、文人雅趣与哲理思考,展现了陆游晚年“外枯而中膏”的艺术风格。
以上为【庵中晨起书触目四首】的评析。
赏析
本诗以“晨起”为切入点,描绘了诗人隐居生活的一个清晨片段。首联写景起兴,“山重水复”既写实景,又暗含人生阅历之丰富与曲折;“怯朝寒”带出年老体弱的真实感受,而“袖手看”则转出一份安闲自在,形成张力。颔联转入室内陈设,酒与茶皆为文人雅事之象征,“云液”“龙团”极言其精致,展现诗人虽处山野,却不失风雅。颈联巧用想象与典故,将案头石峰比作来自“侏儒国”的奇景,砚台则取自“黯淡滩”,虚实相生,赋予寻常物件以神话色彩和历史深度。尾联点题,“要识放翁顽钝处”看似自嘲,实则反衬其胸怀宽广,“胸中七泽著犹宽”以宏阔意象收束,使全诗由静谧转入豪宕,体现了陆游“外柔内刚”的人格特质。整体结构由外而内,由物及心,层层递进,意境深远。
以上为【庵中晨起书触目四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“晚岁诗益清深,寓感慨于闲淡之中,如《庵中晨起》诸作,语近而意远。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“陆放翁晚年归卧山阴,诗多写闲适之趣,然胸襟浩瀚,常于琐事中见恢弘气象。如‘胸中七泽著犹宽’,非真有涵养者不能道。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“此诗写隐居晨景,不事雕琢而自有风致。末二句自贬而实自许,典型放翁笔法。”
4. 《历代诗话》引吴乔语:“陆游此等诗,看似平直,实则骨力内含,所谓‘于无声处听惊雷’也。”
5. 《唐宋诗醇》评:“写景叙事,俱从静中得之。结语豁达,足见其养之深、量之大。”
以上为【庵中晨起书触目四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议