翻译
傍晚时从柯桥出发,深夜经过鲁墟。
篱笆间透出点点灯火,那里是我家七代前的旧居。
门太低连驷马高车都进不去,墙壁倒塌,祖先留下的书籍也已散失无存。
高树上栖息着漂泊的鸟儿,荒废的池沼中惊鱼跃起。
把船划过古老的堤坝,水面倒映着稀疏的星斗。
如何才能让我的病彻底痊愈,从此一生隐居田园,浇灌春日的菜蔬。
以上为【夜过鲁墟】的翻译。
注释
1. 晡时:申时前后,约下午三至五点。古代将一日分为十二时辰,晡时即申时。
2. 柯桥:地名,今浙江绍兴柯桥区,宋代属山阴县,为陆游家乡一带。
3. 申夜:深夜,申时已过,进入夜间。此处指深夜时分。
4. 鲁墟:地名,位于绍兴城西,陆游先祖曾居于此,为其家族故里之一。
5. 七世有故庐:指此地为陆氏家族七代前的旧居。陆游《家世旧闻》中曾提及先祖居鲁墟。
6. 不容驷:典出《汉书·朱买臣传》:“门不容驷马”,形容门第狭小,无法容纳高车驷马,喻家道衰微。
7. 亡遗书:指藏书因房屋破败而散失。陆氏为书香世家,藏书丰富,此处痛惜文化传承之断裂。
8. 羁鸟:漂泊无依之鸟,喻诗人自身或家族流离之状。
9. 古埭(dài):古老的堤坝或水闸。埭为拦水建筑,常见于江南水乡。
10. 病良已:疾病完全康复。“良已”意为痊愈。此句表达诗人渴望身心康泰,得以归隐田园。
以上为【夜过鲁墟】的注释。
评析
《夜过鲁墟》是陆游晚年所作的一首五言古诗,记述其夜行途经故乡旧居时的所见所感。全诗以简淡笔墨勾勒出荒凉故宅与孤寂夜景,抒发了诗人对家族衰落、人生多病、理想难酬的深沉感慨。诗中“门低不容驷,壁坏亡遗书”既写实又象征,暗喻门第凋零、文化断绝;而结尾向往“毕世浇春蔬”,则寄托了归隐田园、安度余生的愿望。情感真挚,意境苍茫,体现了陆游晚年诗风趋于沉郁简远的特点。
以上为【夜过鲁墟】的评析。
赏析
本诗以时间为序,记一次夜行经历,却在寻常行旅中寄寓深远情思。开篇“晡时发柯桥,申夜过鲁墟”,平实叙事中已暗含旅途漫长与心境孤寂。继而写“灯出篱落间”,一点灯火引出“七世有故庐”,顿使时空回溯,唤起历史沧桑之感。故宅景象破败:“门低不容驷”写门庭狭隘,“壁坏亡遗书”写文化湮灭,两句对仗工整,内涵厚重,既实写屋宇颓圮,更象征家族荣光不再。
“高树宿羁鸟,废沼跳惊鱼”一联,以动衬静,写荒园夜景,意境幽冷。羁鸟与惊鱼亦似诗人自况——漂泊无依,心神不宁。转入“移船过古埭,水面涵星疏”,视野开阔,星河倒映,空明寂静,诗意由此升华。结句“安得病良已,毕世浇春蔬”直抒胸臆,表达对健康与田园生活的深切向往。全诗由外景入内心,由现实通理想,结构自然,情感层层递进,语言质朴而意蕴悠长,堪称陆游晚年五古佳作。
以上为【夜过鲁墟】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写故庐荒废,感家族之衰,而结以归耕之愿,典型放翁晚年情怀。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“‘灯出篱落间,七世有故庐’十字,语极平淡,而感慨无穷。下接‘门低’‘壁坏’,家国身世之叹俱在。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“诗中‘羁鸟’‘惊鱼’,皆诗人自喻。夜行所见,实为内心写照。末二句欲弃世事而耕,语似达观,实含无奈。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗以夜行为线索,融叙事、写景、抒情于一体,通过故宅荒凉之景,抒发了诗人对家世衰微的悲叹和对隐逸生活的向往。”
以上为【夜过鲁墟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议