翻译
已经走过了樵夫居住的山坞,又到了渔人生活的村落,每遇到人家就上前敲门。
僧人用锅煮的藜菜羹加上米糁十分美味,市集上酒家的黍米酒连糟一起浑浊却香醇。
年事已高更觉惭愧自己才能浅薄,回到故乡才真正体会到同辈中人的尊贵地位。
身体日渐衰弱,离九泉之下不远了,儿子也已年老,但我仍想把一部经书坚持教给孙辈们。
以上为【閒游所至少留得长句五首】的翻译。
注释
1. 閒游:闲散漫游,指诗人退居家乡时的日常生活状态。
2. 樵坞:樵夫聚居的山间小村落,坞指四面高中间低之地。
3. 渔村:渔民聚居的村庄。
4. 叩门:敲门,此处表现诗人随性而至、与民亲近的态度。
5. 藜羹:用藜菜煮成的菜汤,古代贫者常食之。
6. 糁(sǎn):米饭或米粒,此处指加入菜羹中的米粒。
7. 市垆:集市上的酒铺,垆指酒店前放置酒瓮的土台。
8. 黍酒带醅浑:黍米酿的酒连酒糟一起饮用,未过滤,故浑浊,体现乡土风味。
9. 颓龄:衰老之年,诗人自指年迈。
10. 九原:春秋时晋国卿大夫墓地,后泛指墓地、黄泉,此处指生命将尽。
以上为【閒游所至少留得长句五首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,题为“閒游所至少留得长句五首”之一,表现了诗人闲居乡里、遍历村野的生活情景。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,既有对乡村风物的细致描绘,也有对人生暮年的深刻感慨。诗人通过走访渔村僧舍、品尝粗食浊酒的细节,展现出一种安贫乐道、亲近自然的生活态度。后两联转入自我反思与家族传承的思考,体现出儒家士大夫“穷则独善其身,达则兼济天下”的精神底色,即使年老体衰,仍不忘教育子孙,延续文化命脉。整首诗融合了写景、叙事、抒情与说理,层次丰富,意境深远。
以上为【閒游所至少留得长句五首】的评析。
赏析
本诗以“閒游”为线索,勾勒出一幅晚岁归隐、遍访乡里的生活图景。首联“已过樵坞到渔村,逢著人家即叩门”,开门见山,展现诗人无拘无束、随遇而安的心境。“叩门”二字尤为传神,不仅写出其亲民之态,也暗示其不受拘束的自由身份。颔联转写饮食,一僧一俗,一素一酒,皆取材乡野,却各具风味:“藜羹加糁美”写出清贫中的甘美,“黍酒带醅浑”则透出民间生活的质朴与热情。这两句看似平淡,实则饱含对简朴生活的欣赏与认同。
颈联由外物转向内心,“颓龄更愧才能薄”是自谦,更是对一生仕途坎坷的无声叹息;“故里方知辈行尊”则点出退居乡里后,才真正感受到在宗族与乡党中的地位与尊重,带有世情冷暖的体悟。尾联最为动人:“身迫九原儿亦老”写生命将尽、子辈亦衰,充满迟暮之悲;而“一经犹欲教诸孙”笔锋一转,于衰飒中突现精神不灭之志。这种“薪尽火传”的信念,正是陆游作为儒者的文化担当。全诗由行踪起,以教化终,结构完整,情思绵长,体现了陆游晚年诗风趋于平淡而意蕴更深的艺术境界。
以上为【閒游所至少留得长句五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于触景生情,语多平实而意自深远,此作即其例也。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁七律,至老愈工,此篇状村居风味如画,而感慨系之,尤见忠厚之旨。”
3. 《唐宋诗醇》评曰:“言近旨远,淡而弥永,非刻意求工者所能及。‘一经犹欲教诸孙’一句,足见儒者初心不改。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“陆务观晚年诗多写村居琐事,然皆有寄托,此首于闲游中见晚节,于饮食中见风骨,不可但作田园诗读。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》称:“游晚年诗益清遒,往往以浅语见深意,如此类是也。”
以上为【閒游所至少留得长句五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议