翻译
在梦笔亭边抱着鼻子吟诗,昔日宏伟的抱负因蹉跎岁月而未能实现,年老渐渐逼近。夜不能寐,数着鸡叫的声音直到第三次报晓,不禁自嘲当年闻鸡起舞、奋发图强的雄心壮志。
以上为【舟中感怀三绝句呈太傅相公兼简岳大用郎中】的翻译。
注释
1. 舟中感怀三绝句呈太傅相公兼简岳大用郎中:题为组诗之一,此为其一。“太傅相公”指当时位高权重的官员(或为范成大等),岳大用郎中为友人。
2. 梦笔亭:相传南朝江淹少时曾梦人授以五色笔,自此文思泉涌,后世称“梦笔生花”。梦笔亭即与此典相关,象征文才与理想。
3. 拥鼻吟:掩鼻而吟,形容悠闲吟咏之态,亦有避俗自守之意,典出《晋书·谢安传》。
4. 壮图:宏伟的抱负、远大的志向。
5. 蹭蹬(cèng dèng):本义为路途坎坷,引申为人生失意、仕途不顺。
6. 老侵寻:衰老逐渐到来。“侵寻”意为渐进、不断逼近。
7. 不眠数尽鸡三唱:彻夜未眠,听着鸡叫一次次响起。“鸡三唱”即三次鸡鸣,古人将一夜分为五更,每更一鸡鸣,三唱约当三更前后,极言其夜长难熬。
8. 自笑当年起舞心:化用祖逖“闻鸡起舞”典故,表达早年立志报国、奋发有为的情怀。如今回想,唯余苦笑。
9. 祖逖闻鸡起舞:东晋名将祖逖与刘琨共寝,每闻鸡鸣即起身练剑,励志恢复中原。
10. 太傅相公:古代尊称宰辅重臣,太傅为三公之一,此处或指周必大或其他当朝大臣,待考。
以上为【舟中感怀三绝句呈太傅相公兼简岳大用郎中】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,抒发了诗人面对理想未酬、年华老去的深沉感慨。诗中通过“梦笔亭”这一典故性意象与“拥鼻吟”的闲适姿态形成对比,凸显内心不甘与现实无奈的矛盾。“壮图蹭蹬”直陈人生困顿,“老侵寻”则道出岁月无情。后两句以“不眠数尽鸡三唱”写长夜无眠之状,结句“自笑当年起舞心”尤为沉痛——表面是笑,实则是对青春豪情消磨殆尽的悲叹。全诗语言简练,情感深婉,体现了陆游晚年诗歌特有的苍凉境界。
以上为【舟中感怀三绝句呈太傅相公兼简岳大用郎中】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴深远。首句“梦笔亭边拥鼻吟”看似闲雅,实则暗含失落——梦笔本喻才思飞扬,而今仅能拥鼻闲吟,已无当年挥毫万字之气概。第二句“壮图蹭蹬老侵寻”直抒胸臆,将一生不得志与生命流逝并提,极具感染力。第三句转写夜景,“不眠”二字点出内心焦灼,“数尽鸡三唱”以细节刻画漫漫长夜中的孤寂与反思。尾句“自笑当年起舞心”最为沉郁:一个“笑”字,实为泪中带血,是对青春理想的告别,也是对命运无力的控诉。全诗结构紧凑,由景入情,由外及内,层层推进,展现了陆游晚年诗歌“沉郁顿挫”的典型风格。
以上为【舟中感怀三绝句呈太傅相公兼简岳大用郎中】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“晚岁诸作,多凄怆之音,此诗‘自笑’二字,最堪咀嚼,非历尽沧桑者不能道。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游集中此类诗句甚多,然此篇以简驭繁,于平淡中见悲慨,尤耐回味。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“‘数尽鸡三唱’写失眠之状入微,与杜甫‘星随平野阔’同具时间延展之感。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》:“末句反用‘闻鸡起舞’典故,昔之豪情今成苦笑,对比强烈,令人黯然。”
5. 清·纪昀评《瀛奎律髓汇评》引语:“语极平易,而感慨弥深,放翁晚岁真境也。”
以上为【舟中感怀三绝句呈太傅相公兼简岳大用郎中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议