翻译
在水云缭绕的幽深之处,有一座简陋的小茅屋,雷声仿佛从空荡的腹中响起,我早已习惯忍受饥饿。
不为外物所动摇,才是真正的学问;凡俗之人仍沉溺于浮华爱好,还称不上是真正的诗歌。
虽生在清明盛世,却虚度了光阴,但即便如此,将来面对逝去的先祖时,也尚有话可说。
活到八十岁终究还是倔强不屈,我想把我的精神与志业托付给我的儿子子聿。
以上为【朝饥示子聿】的翻译。
注释
1. 子聿:陆游之子,名子聿,陆游多首诗作中提及并训勉之。
2. 茅茨(máo cí):茅草盖顶的屋舍,指简陋的居所。
3. 雷动空肠:形容饥饿至极,腹中肠鸣如雷,语带夸张与自嘲。
4. 惯忍饥:长期忍受饥饿,反映诗人晚年生活清苦。
5. 外物不移:不为外在名利、境遇所动摇,出自《庄子·德充符》:“圣人不从事于务,不就利,不违害,不喜求,不缘道,无谓外物之所迁。”
6. 俗人犹爱:指一般人仍执着于世俗喜好,如华丽辞藻、应酬之作等。
7. 昭代:光明的时代,此处指宋代,尤指南宋相对安定的治世,带有反讽意味。
8. 虚过:白白度过,诗人自叹未能大有作为。
9. 死见先亲幸有辞:死后若能面见祖先,尚可有所交代,不至于羞愧。
10. 强项:倔强、不低头,典出《后汉书·董宣传》,形容性格刚直不阿。衣钵:原为佛教用语,指师徒相传的法统,此处引申为学问、志向与精神的传承。
以上为【朝饥示子聿】的注释。
评析
这首《朝饥示子聿》是南宋诗人陆游晚年所作的一首七言律诗,通过描写自己清贫的生活状态和坚定的人生信念,表达了诗人对学问、诗歌、人格操守的深刻理解,以及对儿子的殷切期望。全诗语言质朴而意蕴深远,既有自省,也有训诫,体现了陆游一贯的忧国忧民情怀与士人风骨。诗中“外物不移方是学”一句,强调内在修养的重要性,是其儒家思想的体现;而“俗人犹爱未为诗”则表现出他对诗歌本质的高远追求。尾联以“强项”自许,彰显其至老不衰的刚直品格,并将衣钵传承寄望于子聿,情感真挚,令人动容。
以上为【朝饥示子聿】的评析。
赏析
本诗以“朝饥”起兴,开篇即勾勒出一幅隐居山林、忍饥受寒的图景,既写实又象征,表现诗人安贫乐道的生活态度。“雷动空肠”一语双关,既写生理之饥,亦暗喻内心激荡不平之气。第二联转入哲理思考,提出“学”与“诗”的标准:真正的学问在于心志坚定,不受外物干扰;真正的诗应超越世俗趣味,体现精神高度。这两句凝练深刻,是全诗的思想核心。第三联由当下转至人生回顾与身后之思,语气沉郁而坦然,既有自责,更有自持。末联以“强项”自况,突出其一生刚直不阿的品格,并将精神寄托于后代,情深意重。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进,语言简劲,风骨凛然,充分展现了陆游晚年思想的成熟与人格的崇高。
以上为【朝饥示子聿】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“语淡而味永,志高而气沉,晚岁之作,益见筋骨。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“‘外物不移方是学’,此非躬行实践者不能道,陆公终身守此。”
3. 《瓯北诗话》卷九:“放翁诗,至老愈辣,此诗‘死见先亲幸有辞’,忠孝之忱,溢于言表。”
4. 《唐宋诗醇》评:“清峭中含温厚,自述怀抱,而教子之意寓焉,可谓慈严兼至。”
5. 《剑南诗稿校注》按语:“此诗作于嘉泰年间,陆游年近八十,身处山阴故里,生活清苦,然志节不堕,其‘强项’之语,实一生写照。”
以上为【朝饥示子聿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议