翻译
马蹄印和车轮的尘迹都到不了我的门前,晚年的一切都交付给天地自然。
读书虽勤却徒增辛苦,反而被人取笑;识字再多,又谁能与我论说心事?
生来骨相本就不是能位列金马门的贵客,梦中魂魄只萦绕在故乡石帆村。
幸好还有浊酒可与邻家老翁共饮,不要嫌弃这从来盛酒的老瓦盆。
以上为【遣兴】的翻译。
注释
1. 马迹车尘:指官场往来、世俗喧嚣。
2. 不到门:形容居所僻静,无人来访,亦喻远离仕途。
3. 暮年万事付乾坤:晚年将一切得失托付于天地自然,有顺其自然之意。
4. 浪苦:徒然辛苦。浪,徒然、白白地。
5. 取笑:被人讥笑,暗指读书无用于现实。
6. 识字虽多谁与论:虽学识渊博,却无志同道合者可交谈,流露孤独之感。
7. 骨相元非金马客:天生骨相并非富贵之人。金马客,指在金马门任职的显贵之臣,代指高官。
8. 梦魂空绕石帆村:魂牵梦萦的是故乡山阴的石帆村,表达思乡之情。
9. 浊醪(láo):浑浊的酒,指自酿粗酒,象征简朴生活。
10. 老瓦盆:旧时陶制酒器,极言器具粗陋,但含亲切朴素之意。
以上为【遣兴】的注释。
评析
这首《遣兴》是陆游晚年所作,表达了诗人对仕途失意、人生无常的感慨,以及安于乡居、淡泊名利的生活态度。诗中既有对世事的无奈,也有对精神自由的坚守。通过“马迹车尘不到门”开篇,营造出远离尘嚣的静谧氛围,继而以“万事付乾坤”展现超然心境。后两联则转入内心独白:读书无用、知音难觅,身非贵相、梦归故里,最终在简朴的邻里共饮中寻得慰藉。全诗语言质朴,情感真挚,体现了陆游晚年思想由激愤转向平和的过程。
以上为【遣兴】的评析。
赏析
此诗为典型的陆游晚年遣怀之作,风格冲淡而内蕴深沉。首联以“马迹车尘不到门”起笔,既写实又象征,勾勒出诗人退居乡野、闭门谢客的生活状态。“万事付乾坤”一句,看似洒脱,实则饱含对仕途蹉跎的无奈与接受。颔联直抒胸臆,道出读书人最深的悲哀——学无所用,知音难觅。“浪苦”“取笑”二词尤为沉痛,揭示理想与现实的巨大落差。颈联用“骨相”“梦魂”对照,前者否定功名之望,后者寄托故园之思,体现诗人精神归宿的转移。尾联转出一线温暖:虽居陋巷,尚有邻翁共饮浊酒,老瓦盆中盛着的不仅是酒,更是人情之真与生活之乐。全诗由冷入暖,由愤转安,在苍凉底色上点染温情,正是陆游晚年诗风的典型体现。
以上为【遣兴】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁诗益工,语皆本色,不事雕饰而情致宛然。”
2. 《剑南诗稿校注》引清·冯舒评:“遣兴之作,最见性情。此诗‘万事付乾坤’七字,括尽一生襟抱。”
3. 《历代诗话》卷六十引清·纪昀语:“语浅而意深,外示旷达,中含悲慨,放翁晚年此类最工。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游暮年诗多写村居闲情,而骨子里仍跳动着不平之气。如‘读书浪苦只取笑’,表面自嘲,实则控诉。”
5. 《唐宋诗词鉴赏辞典》(宋代卷):“此诗结构严谨,情绪起伏自然,从孤寂到慰藉,展现了诗人复杂而真实的心境。”
以上为【遣兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议