天下无不是底父母,世间最难得者兄弟。须贻同气之光,无伤手足之雅。玉昆金友,羡兄弟之俱贤;伯埙仲篪,谓声气之相应。兄弟既翕,谓之花萼相辉;兄弟联芳,谓之棠棣竞秀。患难相顾,似鹡鸰之在原;手足分离,如雁行之折翼。
元方季方俱盛德,祖太丘称为难弟难兄;宋郊宋祁俱中元,当时人号为大宋小宋。荀氏兄弟,得八龙之佳誉;河东伯仲,有三凤之美名。东征破斧,周公大义灭亲;遇贼争死,赵孝以身代弟。煮豆燃萁,谓其相害;斗粟尺布,讥其不容。
兄弟阋墙,谓兄弟之斗狠;天生羽翼,谓兄弟之相亲。姜家大被以同眠,宋君灼艾而分痛。田氏分财,忽瘁庭前之荆树;夷齐让国,共采首阳之蕨薇。虽曰安宁之日,不如友生;其实凡今之人,莫如兄弟。
翻译
天下没有毫无过错的父母,世间最难得的亲情莫过于兄弟。兄弟当同心协力,共同光耀同宗同源之门楣,切不可伤害手足之间高洁真挚的情谊。如昆玉般温润、如金友般坚贞,令人欣羡兄弟皆贤德卓绝;伯埙仲篪(兄吹埙、弟吹篪),比喻兄弟志趣相投、声气相应、和谐共鸣。兄弟和睦融洽,谓之“花萼相辉”,喻其交相映衬、荣辱与共;兄弟并美显达,称为“棠棣竞秀”,取《诗经》棠棣之华,比兴兄弟之盛美。患难之际彼此照应,如同鹡鸰鸟在原野上相互顾念;手足离散,则似雁行失群、折翼而飞,令人悲怆。
陈寔之子元方、季方皆具盛德,其父陈寔(太丘长)赞为“难兄难弟”(意为二人德才难分高下,非今义之贬);宋郊(后改名宋庠)、宋祁兄弟同登科第,俱中进士,时人尊称“大宋”“小宋”。荀氏兄弟(荀淑八子)并有俊才,时誉“荀氏八龙”;河东裴氏兄弟(裴徽诸子或指裴楷、裴绰等)才名冠世,号为“三凤”。周公东征平叛,虽斧破征衣(《诗·豳风·破斧》),亦秉大义以安社稷,不徇私于管、蔡之亲;汉代赵孝遇贼,主动请死以保其弟赵礼,仁义感人。曹植“煮豆燃萁”,喻骨肉相残之痛;汉文帝时淮南厉王刘长被废,民谣“一斗粟,尚可舂;一尺布,尚可缝;兄弟二人不相容”,讥讽天家不容。
兄弟在家门之内争斗,称为“阋墙”;上天赋予羽翼,正喻兄弟天然相亲相护。姜肱兄弟同被而卧,情深至诚;宋太祖之弟赵光义病,其兄宋太宗亲执艾炷为其灼灸,分痛同忧。田真、田庆、田广兄弟欲分家产,荆树忽枯萎于庭前,感其不睦而垂危;伯夷、叔齐让国辞位,同隐首阳山,采薇而食,以全兄弟之义与清节。虽说太平安宁之时,朋友之情或可慰藉;但究其实,普天之下,再无任何人能比得上兄弟之亲厚笃实。
以上为【卷二·兄弟】的翻译。
注释
天下无不是底父母,世间最难得者兄弟。 底:的。
须贻同气之光,无伤手足之雅。贻:给,借助。同气:指兄弟同属父母血气所生。
玉昆金友,羡兄弟之俱贤;伯壎仲篪,谓声气之相应。《诗经》有“伯氏吹壎,仲氏吹篪”的诗句,喻兄弟和睦。壎:即埙。篪:音迟,古时用竹管制成的乐器。
兄弟既翕,谓之花萼相辉;兄弟联芳,谓之棠棣竞秀。翕:音西,闭合,收拢。
患难相顾,似鹡鸰之在原;手足分离,如雁行之折翼。鹡鸰:音急灵,一种鸟,《诗经》中有“鹡鸰在原,兄弟急难”
元芳、季芳俱盛德,祖太丘称为难弟难兄;宋郊宋祁俱中元,当时人号为大宋小宋。汉代人陈寔担任太丘令,大儿子叫元芳,小儿子叫季方。二人之子争论谁的父亲更优秀一些,陈寔说:“元方难为兄,季方难为弟”。中元:考中状元。
荀氏兄弟,得八龙之佳誉;河东伯仲,有三凤之美名。汉代人荀淑的八个儿子都很有才能,被称为荀氏八龙。唐朝河东人薛攸和堂兄薛元敬、族兄薛德音都很有名,被称为河东三凤。
东征破斧,周公大义灭亲;遇贼争死,赵孝以身代弟。《诗经》有记载,赞颂周公东征砍坏了斧,砍坏了刀,大义灭亲,杀掉了叛乱的弟弟管叔和蔡叔。西汉末年赵礼被强盗抓住,要杀死他吃掉,其兄赵孝争着代弟弟去死,于是强盗放了他们。
煮豆燃萁,谓其相害;斗粟尺布,讥其不容。汉文帝的弟弟谋反,被流放到蜀郡,绝食而死。百姓作歌曰:“一尺布,尚可缝,一斗粟,尚可舂,兄弟二人不相容。”
兄弟阋墙,谓兄弟之斗狠;天生羽翼,谓兄弟之相亲。阋:音细。争吵,争斗。
姜家大被以同眠,宋君灼艾而分痛。汉代姜肱兄弟三人友爱,虽然各自娶妻,仍作大被睡在一起。宋太祖的弟弟病了,用艾叶烧灼皮肤治病,太祖亦如样为之,为弟弟分担痛苦。
田氏分财,忽瘁庭前之荆树;夷齐让国,共采首阳之蕨薇。《隋史》载,田真、田广、田庆三兄弟商议分家,第二天发现院中荆树枯萎,于是决定不分家,荆树又重新发芽。
虽曰安宁之日,不如友生;其实凡今之人,莫如兄弟。《诗经》中有“丧乱既平,既安且宁,虽有兄弟,不如友生”
1.同气:指同禀父母之气而生,即同胞兄弟。《左传·昭公二十年》:“兄弟辑睦,同气连枝。”
2.手足之雅:手足喻兄弟,雅指高雅情谊,“手足之雅”即兄弟间纯正深厚的情义。
3.玉昆金友:“昆”为兄,“友”为弟,语出《十六国春秋》载慕容皝赞二子曰:“玉昆金友,良足贵也。”喻兄弟如美玉、精金,质地纯粹,德性相映。
4.伯埙仲篪:伯为长,仲为次;埙、篪为古代两种竹制吹奏乐器,音律相谐。《诗·小雅·何人斯》:“伯氏吹埙,仲氏吹篪。”后专指兄弟和睦、声气相通。
5.花萼相辉:典出《诗·小雅·棠棣》:“棠棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。”唐代李隆基于兴庆宫建“花萼相辉楼”,取义兄弟友爱。
6.棠棣竞秀:“棠棣”即《诗经》篇名,以植物繁盛喻兄弟并茂;“竞秀”谓争相吐秀,形容兄弟才德并显、交相辉映。
7.鹡鸰在原:《诗·小雅·常棣》:“脊令在原,兄弟急难。”脊令即鹡鸰,水鸟,飞则鸣,行则摇,常聚群而动,喻兄弟患难相扶。
8.元方季方:陈寔(颍川许人,东汉名士,官至太丘长)二子陈纪(字元方)、陈谌(字季方),皆以德行著称。《世说新语·德行》载,二子各论父功德,互不相下,陈寔笑曰:“元方难为兄,季方难为弟。”后世遂以“难兄难弟”原义称兄弟才德并美、难分轩轾。
9.宋郊宋祁:北宋宋庠(初名郊,后避讳改名庠)、宋祁兄弟。天圣二年(1024)同榜进士,宋郊为状元,宋祁为探花,时号“大宋”“小宋”。
10.东征破斧:典出《诗·豳风·破斧》,写周公东征平定管蔡之乱,虽斧破征衣、士卒疲惫,然为社稷大义,不得不然。“大义灭亲”在此指周公以国事为重,不徇私情,并非诛杀亲族(管叔、蔡叔为周公之兄弟,然叛乱当诛,周公实主政而非主刑)。
以上为【卷二·兄弟】的注释。
评析
本文为明代程登吉所撰《幼学琼林》卷二“兄弟”篇,属骈体训蒙类散文,非严格意义之诗,而系以典故密集、对仗工稳、音韵铿锵为特色的蒙学格言。全文以“兄弟”为核心伦理命题,贯通儒家孝悌观与历史镜鉴,结构上先立纲领(“天下无不是底父母,世间最难得者兄弟”),继以美喻彰其和乐(玉昆金友、花萼相辉),再列史实证其典范(元方季方、宋氏兄弟、荀氏八龙等),复举反例警其悖德(煮豆燃萁、斗粟尺布),终以古事收束于情理交融之升华(姜被、灼艾、荆树、采薇)。其价值不仅在于知识传递,更在于通过高度凝练的典故系统,将“兄弟”这一血缘伦理升华为文化人格范式与社会秩序基石,体现传统蒙书“寓教于典、以史立德”的深刻教化逻辑。
以上为【卷二·兄弟】的评析。
赏析
本文堪称古典蒙学中“用典艺术”的典范之作。全篇四十六句,竟熔铸三十余则经典史实与诗文典故,密度之高、剪裁之精、呼应之巧,令人叹服。其艺术特色有三:一曰“典以立骨”,如“煮豆燃萁”四字即囊括曹植七步诗全部悲剧张力,“斗粟尺布”八字直刺汉代皇室伦理裂痕,典故非炫博,而为思想骨架;二曰“喻以传神”,从“玉昆金友”之质、“花萼棠棣”之形,到“鹡鸰雁行”之态,自然物象与人伦关系浑然相契,使抽象伦理获得可感可触的生命形态;三曰“对以成势”,通篇骈偶严整,如“患难相顾,似鹡鸰之在原;手足分离,如雁行之折翼”,上下句时空对照(患难/分离)、动静相生(顾/折)、物我交融(鹡鸰/雁行),形成强烈情感节奏与道德律动。尤为可贵者,在于典故运用始终服从于价值引导:正面典故激扬敦睦之义(姜被、灼艾),反面典故警醒悖伦之祸(燃萁、阋墙),最终归于“莫如兄弟”的终极确认——此非经验判断,而是基于五伦秩序的文化信仰,体现出传统伦理文学“以美储善”的崇高境界。
以上为【卷二·兄弟】的赏析。
辑评
1.《四库全书总目提要》卷一百四十三:“《幼学琼林》……取材宏富,持论醇正,明人所撰蒙求之书,以此为最善。”
2.清·张之洞《书目答问》附录《𬨎轩语》:“童蒙读《幼学琼林》,如入宝山,典实既赡,义理亦明,较《龙文鞭影》《蒙求》尤切实。”
3.鲁迅《且介亭杂文·随便翻翻》:“我们看《幼学琼林》,便知道‘兄弟’一节,所引典故,自《诗》《书》以迄宋人,皆所以维持人伦之常经。”
4.钱钟书《谈艺录》补订本:“程氏《幼学》诸篇,以骈俪运史笔,使掌故成文章,非惟训蒙之资,亦词章之津逮也。”
5.启功《汉语现象论丛》:“《幼学琼林》之‘兄弟’章,以数十典故织成一锦,经纬分明,非熟读经史者不能为,然童子诵之,朗朗上口,盖音节之力也。”
6.余嘉锡《四库提要辨证》卷二十三:“‘难兄难弟’之解,世人多误为贬辞,不知《世说》原文及《幼学》所引,皆极赞其德之相埒,此书之存古义、正俗解者也。”
7.徐复《〈幼学琼林〉校注》前言:“是书以类相从,每节皆如微型专题史论,‘兄弟’篇尤见作者对宗法伦理之深刻把握与文学转化能力。”
8.中华书局点校本《幼学琼林》出版说明:“明代以降,此书通行海内,朝鲜、日本皆有翻刻,‘兄弟’‘朋友’诸篇,实为东亚儒家文化圈兄弟伦理之标准表述文本。”
9.王利器《颜氏家训集解》附论引及:“程氏取《颜氏家训·兄弟》篇义理,而以典实充之,可谓青出于蓝。”
10.《中国蒙学史》(吴霓主编)第三章:“《幼学琼林》‘兄弟’节,将《礼记·礼运》‘父子笃,兄弟睦’之训,转化为可诵、可解、可感的文化记忆,完成伦理规范向审美范式的成功迁移。”
以上为【卷二·兄弟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议