翻译
我怀着耿耿不灭的孤忠,内心悲愤难以自持;南来之路,梦中仍萦绕着宫阙觚棱的影子。
在驿站门口上马时,眼前是千峰积雪的寒景;寺庙墙壁上题写的诗句,墨迹如凝结的冰砚一般清冷。
疾病缠身,时时需要药物调养;年老体衰,所到之处知交旧友越来越少。
最无情的莫过于那寒沙中的大雁,竟不肯为愁苦之人传去关于杜陵的消息。
以上为【衢州道中作】的翻译。
注释
1. 耿耿孤忠:形容忠诚之心始终不渝,但孤独无依。耿耿,忠诚貌。
2. 不自胜:无法承受,形容情感过于强烈而难以克制。
3. 南来清梦绕觚(gū)棱:南来之梦仍萦绕着宫阙的觚棱。觚棱,本指宫殿屋角的瓦脊,代指皇宫或朝廷。
4. 驿门:驿站之门,古代旅途歇息之所。
5. 千峰雪:形容南方山岭积雪之景,亦暗喻旅途艰辛。
6. 寺壁题诗一砚冰:在寺庙墙上题诗,砚台中的墨汁已冻成冰,形容天气严寒。
7. 衰迟:衰老迟暮。
8. 处处少交朋:到处都缺少朋友,反映晚年孤寂。
9. 寒沙雁:栖息于寒冷沙滩上的大雁,常被视为传递书信的象征。
10. 杜陵:汉宣帝陵墓,位于长安附近,后世常以杜陵代指长安或故都,也暗指中原故土。此处寄托对北方失地的思念。
以上为【衢州道中作】的注释。
评析
《衢州道中作》是南宋诗人陆游在南行途中所作的一首七言律诗,抒发了诗人因忠而被弃、年老多病、孤寂漂泊的深沉感慨。全诗情感真挚,意境苍凉,通过自然景象与个人境遇的对照,凸显出诗人对国家命运的牵挂和自身际遇的悲慨。尤其是尾联以“寒沙雁”之无情反衬自身之有情,深化了思国怀乡的主题,体现出陆游一贯的爱国情怀与士人风骨。
以上为【衢州道中作】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,“耿耿孤忠”四字奠定全诗忠愤基调,而“南来清梦绕觚棱”则以梦境写心志,表明虽被贬南迁,心仍系朝廷。颔联转入旅途实景,“千峰雪”与“一砚冰”不仅描绘出严寒环境,更以物象映照心境之冷寂。颈联转写自身状况,疾病缠身、知交零落,尽显老境之凄凉。尾联以“寒沙雁”作结,雁本可传书,却“不为愁人说杜陵”,看似责雁,实则哀己,无法得知故都消息的痛苦跃然纸上。全诗融情入景,语言凝练,对仗工整,体现了陆游晚期诗歌沉郁顿挫的艺术风格。
以上为【衢州道中作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“语极沉痛,忠愤之气溢于言表。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十四:“‘耿耿孤忠’起得精神,‘寒沙雁’结得含蓄,通篇皆见晚节。”
3. 《历代诗话》引纪昀评:“五六写老病寂寞,情真语挚;结语怨而不怒,得诗人之旨。”
4. 《唐宋诗醇》:“忠爱缠绵,老而弥笃。此等诗非有血性者不能道。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游晚年羁旅之作,多写孤忠与衰病,此诗尤为典型。‘不为愁人说杜陵’一句,婉而多讽,令人低回不已。”
以上为【衢州道中作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议