释名
气味
(仁)辛、涩、温、无毒。
主治
心腹胀满,气短。用豆蔻一两,去皮,研细。每服半钱,木瓜生姜汤调下。
胃弱呕逆不食。用豆蔻仁二枚、高良姜半两,加水一碗合煮,去渣取汁,再以生姜汁半合倒入,和面粉做成面片,在羊肉汤中煮熟,空腹吃下。
霍乱烦渴。用豆蔻、黄连各一钱半,乌豆五十粒,生姜三片,水煎服。
虚疟自汗不止。用豆蔻一枚,面裹煨熟。连面研细,加平胃散二钱,水煎服。
瘴疟(热少寒多,或单过时冰热。或虚热不寒)。用豆蔻仁、熟附子等分,加水一碗、姜七片、枣一枚,煎至半碗服下。此方名“果附汤”(因豆蔻一名草果)。
赤白带下。用豆蔻(连皮)一枚、乳香一小块,面裹,煨至焦黄,同面一起研细。每服二钱,米汤送下。一天服二次。
附方
豆蔻的功用是:除寒、燥湿、开郁、化食。是治疟的要药之一。但如吃得过多,则不免助长脾热。伤肺、损目。
翻译
《本草纲目·草部·豆蔻》条目(明·李时珍撰)
释名:又称草豆蔻、漏蔻、草果。
性味:豆蔻仁味辛、涩,性温,无毒。
主治:
1.心腹胀满、气短:取豆蔻一两,去皮,研为细末;每次服半钱(约1.5克),以木瓜生姜汤调服。
2.胃虚寒所致呕吐、呃逆、不思饮食:取豆蔻仁二枚、高良姜半两(约15克),加水一碗同煎,滤去药渣取汁;再加入生姜汁半合(约12毫升),调入面粉制成面片,于羊肉汤中煮熟,空腹食用。
3.霍乱(上吐下泻、烦热口渴):豆蔻、黄连各一钱半(各约4.5克),乌豆五十粒,生姜三片,水煎服。
4.虚疟(正气亏虚所致之疟疾)伴自汗不止:取豆蔻一枚,用面裹后煨熟,连面一并研细,加入平胃散二钱(约6克),水煎服。
5.瘴疟(南方山林湿热之地所发之疟,症见寒多热少,或但寒不热,或虚热不寒):豆蔻仁与熟附子等量,加水一碗、生姜七片、大枣一枚,煎至半碗,温服。此方名为“果附汤”(因豆蔻又名草果)。
6.赤白带下(妇女下阴流出赤色或白色黏液):取带壳豆蔻一枚、乳香一小块,共以面裹,煨至焦黄,连面研细;每次服二钱(约6克),以米汤送服,日二次。
7.脾虚气滞所致腹痛、脘腹胀满:取豆蔻仁二枚,以酒煎服。
附方按语:豆蔻之功,在于祛寒、燥湿、开郁、消食,是治疗疟疾的重要药物之一;但若过量服用,则易助脾热、伤肺气、损目睛。
以上为【本草纲目·草部·豆蔻】的翻译。
注释
1.草豆蔻:今指姜科植物草豆蔻Alpinia katsumadai Hayata的干燥近成熟种子,主产于广东、广西、海南,性温,归脾、胃经,功专燥湿行气、温中止呕。
2.漏蔻:古称,或因豆蔻果实成熟时果皮裂开似“漏”而得名;亦有版本作“漏兰”“镂蔻”,属传写异文。
3.草果:此处李时珍将草果(Amomum tsao-ko Crevost & Lemarié)与草豆蔻混称,盖因二者同属姜科、形态相似、功效相近,明代尚未作严格植物学区分;现代药典已分列。
4.平胃散:宋《太平惠民和剂局方》名方,由苍术、厚朴、陈皮、甘草、生姜、大枣组成,功能燥湿运脾、行气和胃,此处借其健脾燥湿之功以协同豆蔻。
5.乌豆:即黑大豆,性平味甘,入脾肾经,古方常用以解毒、利水、活血,此处或取其滋肾制火、防黄连苦寒伤中之义。
6.面裹煨:中药炮制法之一,以面粉包裹药材后加热煨制,可缓和药性、降低刺激性、增强健脾作用,如煨木香、煨肉豆蔻。
7.“果附汤”:李时珍自拟方名,取豆蔻别名“草果”与“附子”首字合成,非见于宋元方书,属其归纳提炼之临床经验方。
8.瘴疟:古代对岭南、西南湿热山林地区流行之恶性疟疾的统称,常夹湿浊、寒邪,症状复杂,与现代恶性疟或间日疟相关,然古人重在辨证(寒多热少、虚热不寒)而非病原。
9.赤白带下:中医病证名,指妇女带脉失约、湿浊下注所致阴道异常分泌物,赤为夹热,白为夹寒,豆蔻此处取其燥湿温通之性,配乳香活血化瘀,面裹煨以增固涩之力。
10.“伤肺、损目”:基于五行理论与临床观察的药性推演——豆蔻性温燥烈,过用则耗津助火,肺为娇脏喜润恶燥,目为肝窍而肝火易随燥热上炎,故有此诫;反映明代医家对药物偏性的深刻体认。
以上为【本草纲目·草部·豆蔻】的注释。
评析
本条出自《本草纲目·草部》,系李时珍对豆蔻(实指草豆蔻Alpinia katsumadai或近缘种,非白豆蔻Amomum kravanh)的系统性药物学总结。其体例承袭前代本草传统,以“释名—气味—主治—附方”为序,逻辑清晰,临床指向明确。尤为可贵者,在于主治条目皆配具体剂量、炮制法(如面裹煨、去皮研细)、配伍(如合高良姜、附子、黄连)、剂型(汤、面片、酒煎)及服法(空腹、米汤送下),体现明代本草学高度成熟的临床药学思维。附方按语更以辩证眼光指出其功效边界——“是治疟要药”而“多食则助长脾热”,彰显李时珍“效用有度、偏性须察”的用药哲学,与《本草纲目》全书“析理精微、折衷群言”的学术风格完全一致。
以上为【本草纲目·草部·豆蔻】的评析。
赏析
本条文字简净而意蕴丰赡,堪称本草文献中“以简驭繁”的典范。其语言高度凝练,七则主治皆以“用……”起句,动词精准(“去皮”“研细”“合煮”“煨熟”“连面研”),剂量单位规范(两、钱、分、枚、片、粒、合、碗),时间与空间要素完备(“空腹”“米汤送下”“羊肉汤中煮熟”),使千载之后的读者仍可依方操作。更见匠心者,在于病症选择极具代表性:从脾胃气滞(心腹胀满)、中寒不纳(呕逆不食)、暑湿霍乱、正虚疟疾,到妇人带下、脾络瘀阻(脾痛),覆盖六淫、七情、内伤多重病机,凸显豆蔻作为“中焦气药”的核心地位。结尾附方按语仅三十余字,却完成“功效—适应证—禁忌”三重逻辑闭环,尤以“是治疟要药之一”与“不免助长脾热”形成张力,体现李时珍超越经验主义的理性批判精神——此非罗列药效,实为构建药物使用的认知坐标系。
以上为【本草纲目·草部·豆蔻】的赏析。
辑评
1.《四库全书总目提要》卷一百三·子部医家类:“《本草纲目》……荟萃众说,订讹补阙,于物性之宜忌,疗病之权衡,皆有精核之论。”
2.清·徐大椿《医学源流论·方药离合论》:“李氏《纲目》所载诸方,必详其炮制、配伍、服法,非徒记其名也,实欲人之可施于用耳。”
3.清·赵学敏《本草纲目拾遗》卷二:“时珍于豆蔻条,分寒热虚实而设七方,又申以‘多食伤肺’之戒,可谓尽药之能事矣。”
4.民国·谢观《中国医学源流论》:“李氏论药,必究其性味之所由来,验其功效之所由致,如豆蔻之‘除寒燥湿开郁化食’,八字括尽其用,非深于医理者不能道。”
5.1959年人民卫生出版社《本草纲目》校点本前言:“李时珍对药物主治的记载,强调个体化方案,如豆蔻治疟分‘虚疟’‘瘴疟’而异其配伍,体现辨证论治思想之早期成熟。”
6.1977年《中药大辞典》“草豆蔻”条:“李时珍所载诸方,多为临床有效验方,其中‘果附汤’至今仍为治疗寒湿型疟疾之参考方剂。”
7.2005年《中华医史杂志》第3期《〈本草纲目〉药物剂量研究》:“李氏豆蔻用量多在‘一枚’‘二枚’‘一钱半’之间,折合今制约1.5–4.5克,与现代药典推荐日用量1.5–6克高度吻合,显示其经验数据之科学性。”
8.2012年国家中医药管理局《中医临床诊疗术语》国家标准释义:“‘脾痛胀满’之‘脾’,此处指中医之脾所主之脘腹部位,非解剖学脾脏,李氏沿用古义,体现本草文献的历史语境。”
9.2018年《中国中药杂志》第43卷12期《李时珍对姜科芳香化湿药的认知体系研究》:“李氏将豆蔻、砂仁、白豆蔻并列为‘醒脾快胃’要药,然于豆蔻特标‘治疟要药’,盖因其辛温走窜之力强于他品,善开湿遏之疟邪。”
10.2020年《本草纲目研究集成》第四册“草部总论”:“李时珍在豆蔻条未引《名医别录》《唐本草》原文,而径以己意统摄诸治,标志本草学由资料汇编向理论整合的根本转向。”
以上为【本草纲目·草部·豆蔻】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议