翻译
我一直仰慕古时的贤人,如石介与王令。
深夜挑灯阅读他们的文章,精神为之振奋,连衰老与病痛都仿佛消除了。
我们这些后学之士尊奉六经,崇尚高雅,必定要摒弃低俗之音。
世人的议论何足挂齿,只需稍稍忍耐,静待天命的安排。
以上为【冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首】的翻译。
注释
1. 白集:指唐代诗人白居易的诗文集。
2. 石介:北宋初年著名儒学家、文学家,字守道,以气节著称,反对浮华文风。
3. 王令:北宋诗人,字逢原,少孤贫而志节高尚,诗风雄健,深受王安石推重。
4. 挑灯:点灯夜读,形容勤学不倦。
5. 奋起失衰病:精神振奋,以致暂时忘却衰老与疾病。
6. 吾徒:我们这些人,陆游自指及其所认同的士人群体。
7. 宗六经:尊奉儒家六经(《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》),代表正统儒学信仰。
8. 崇雅必放郑:崇尚雅正之风,必须排斥“郑声”,典出《论语·卫灵公》:“放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆。”此处“郑”代指浮靡低俗的文风。
9. 人众何足云:世俗众人的议论哪里值得在意。
10. 少忍待天定:稍加隐忍,等待天命或时局的自然转变,体现儒家“穷则独善其身”的处世哲学。
以上为【冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首】的注释。
评析
此诗为陆游《冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首》中的一首,借读白居易诗集有感而发,实则抒写自身志节。诗中“慕昔人”并非仅指白居易,更引申至石介、王令等刚正有节之士,体现陆游对气节与人格力量的推崇。他通过读书激发精神,超越身体衰病,表达出儒家士人坚守信念、不随流俗的精神追求。末二句“人众何足云,少忍待天定”,展现出一种沉静坚韧的人生态度,呼应了白诗中“贫坚志士节,病长高人情”的主题,也映射出陆游晚年身处逆境仍不改其志的心境。
以上为【冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首】的评析。
赏析
此诗语言质朴而意蕴深厚,结构紧凑,情感层层递进。开篇即点明“慕昔人”,以石介、王令为例,不仅因其文学成就,更因其“贫坚志士节”的品格,与白居易诗中精神相呼应。第二联“挑灯读其文,奋起失衰病”极具感染力,将读书带来的精神力量具象化,体现出文化传承对个体生命的激励作用。后两联转入自我期许与价值宣言,“宗六经”“崇雅”彰显其文化立场,“少忍待天定”则透露出在现实压抑中仍持守信念的沉着与坚定。全诗融汇读诗之感、人生之志与时代之思,是陆游晚年思想成熟期的典型作品,展现了宋代士大夫“文以载道”的精神追求。
以上为【冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“陆游诗务言恢复,好为豪语,然亦多悲歌感慨,寄意深远者。其于古人,最推杜甫、白居易,故每以己志比附之。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游古诗往往直抒胸臆,不假雕饰,然气势充沛,真情流露,此首即以简劲之语,抒坚贞之志,可见其晚岁心迹。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“陆游读白居易诗而作古风,实为借他人酒杯浇自己块垒。石介、王令皆以气节著称,正合‘贫坚志士节’之义,反映出陆游对人格力量的高度重视。”
4. 朱东润《陆游传》:“晚年的陆游虽退居山阴,然忧国之心未已,读书作文,皆以砥砺名节为务。此类诗作,表面咏人,实则自励。”
以上为【冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作古风十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议