翻译
傍晚时分,我漫步在溪边的园中,远离尘俗烦扰。
风中传来断断续续的蝉鸣,树叶在微风中忽而俯伏、忽而翻飞。
月亮升起了,清辉洒向西墙,屋檐的影子参差错落,清晰可见。
刚刚洗过头,懒得梳理,清凉之气直透发根。
我临水而立,轻摇羽扇,面对明月,倾尽美酒。
我想对南昌尉(指隐士)说一声谢意:你又何必一定要隐居市井之门呢?此处自然清幽,心境自足,何须另寻避世之所?
以上为【晚步】的翻译。
注释
1. 屏居:退隐而居,远离世俗。
2. 薄暮:傍晚。
3. 溪园:溪边的园圃,指诗人居所附近的园林。
4. 风蝉噪:风吹动树木,使蝉声时断时续。
5. 俯仰:形容树叶随风起伏翻动的样子。
6. 参差:高低不齐貌。此处形容月光下屋檐投影错落有致。
7. 新沐:刚洗过头发。古代有“沐”(洗发)与“浴”(洗身)之分。
8. 不栉:不梳头。古人洗发后需梳理,此处言懒于梳理,显闲适之态。
9. 清冷入发根:清凉之感渗入发根,既写体感,亦喻心境之澄澈。
10. 寄谢南昌尉,何必隐市门:借用汉代梅福典故。梅福曾任南昌尉,后弃官隐于会稽,传说成仙。此处反用其意,谓不必刻意隐居市井或深山,心中清净即是隐逸。
以上为【晚步】的注释。
评析
《晚步》是陆游晚年退居山阴时所作的一首五言古诗。全诗以“晚步”为线索,描绘了诗人黄昏信步溪园时的所见所感,展现出一种超然物外、恬淡自适的心境。诗人通过对自然景物的细腻描写,如风蝉、露叶、月光、檐影等,营造出静谧清幽的意境,同时借“新沐”“挥扇”“对月饮酒”等行为,表现其高洁自持、不染尘俗的精神追求。尾联化用典故,暗含对隐逸生活的思考,指出真正的隐逸不在形迹,而在心境,表达了诗人“心远地自偏”的人生哲思。
以上为【晚步】的评析。
赏析
此诗结构清晰,以时间推移和空间转换为序,从薄暮行园起笔,至对月独酌收束,层次分明。前六句写景,动静结合,视听交融:风蝉之“噪”为听觉,叶翻之“俯仰”为视觉,月照西壁、檐影参差则进一步渲染夜色之美,意境渐趋空灵。后四句转写人事与情志,“新沐”一联写出诗人身心俱净的状态,“挥扇”“倾尊”二语,既有魏晋名士之风,又见其孤高清旷之怀。尾联宕开一笔,以议论作结,点出“隐逸”之真谛不在形式而在心境,深化主题。全诗语言简淡自然,不事雕琢,却意境深远,充分体现了陆游晚年诗歌由雄放转向冲淡的艺术风格。
以上为【晚步】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿》:“晚岁诗多萧散,此篇尤得陶韦遗意。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“‘断续风蝉噪,俯仰露叶翻’,写景入微,非静者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“晚岁归于平淡,然骨力自在。如此诗‘清冷入发根’,字字有气脉贯注。”
4. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“游晚年闲居之作,多寓襟怀于冲澹之中,此类是也。”
5. 陈衍《宋诗精华录》:“对月倾尊,挥扇临流,写出一段潇洒神情。末二语翻案有力,见得隐不必山林也。”
以上为【晚步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议