翻译
天色将晚,地炉旁还残留着微弱的火光,鸟雀在暮色中喧闹飞归。晚饭已毕,心中再无牵挂之事,便拄着手杖信步出门。归云如披散般飘回天际,淡淡的月牙悄然浮现在天空。我一生饱经忧患,到了晚年更觉天地浩渺、命运难测。缓缓行走在牛羊出没的小巷,放声高歌于桑柘环绕的村落。古人事去,九原之下已无法起死回生,我的情怀与志意又能向谁诉说?
以上为【晚步】的翻译。
注释
1. 地炉:古代一种设于地面的取暖火炉,多用于冬季。
2. 将夕:即将入夜,傍晚时分。
3. 鸟雀喧:指鸟雀归巢时的鸣叫声,渲染黄昏氛围。
4. 披披:形容云朵散乱飘动的样子,有舒展之意。
5. 归云阵:指傍晚归聚的云层,如同列阵而归。
6. 淡淡:形容月光微弱、隐约可见。
7. 新月痕:指初升的弯月,如一道浅痕挂在天边。
8. 岁晚:既指一年之末,也暗喻人生晚年。
9. 乾坤:天地,宇宙,此处引申为世事、命运。
10. 九原:春秋时晋国卿大夫墓地,后泛指墓地或地下,代指已故之人。不可作:不能复活。
以上为【晚步】的注释。
评析
《晚步》是南宋诗人陆游晚年所作的一首五言古诗。全诗以“晚步”为线索,描绘了诗人黄昏独步时的所见所感,抒发了其历经人生忧患后的孤寂与深沉感慨。诗歌语言简淡自然,意境深远,既展现了乡村傍晚的宁静图景,又寄寓了诗人对人生、历史与命运的深刻思考。尤其结尾“九原不可作,吾意与谁论”一句,道出了英雄迟暮、知音难觅的悲凉,极具感染力。
以上为【晚步】的评析。
赏析
此诗结构清晰,由外景写到内心,情景交融,层层递进。开篇写“地炉附残火”与“鸟雀喧”,一静一动,勾勒出黄昏时分的安谧与生机。诗人“食已了无事”,心境闲适,遂“扶杖闲出门”,一个“闲”字点出晚年生活的从容与孤独并存的状态。中间四句写景精妙:“归云阵”如人归家,“新月痕”若心绪微露,皆含淡淡哀愁。颈联“平生足忧患,岁晚信乾坤”是全诗情感的转折,由景入情,慨叹一生坎坷,至老方知天地之广大与命运之无奈。尾联以“缓步”“浩歌”展现诗人不屈的精神风貌,然“九原不可作,吾意与谁论”陡然转为悲怆——昔日志士仁人已逝,今虽有豪情壮志,却无人可语,唯余孤独长叹。全诗语言质朴而意蕴深厚,体现了陆游晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”的艺术境界。
以上为【晚步】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年尤工,语多悲壮,感慨系之。”此诗正体现其晚年风格之凝重与内敛。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁诗,言情真挚,写景自然,晚年诸作,尤多苍凉之致。”此诗“岁晚信乾坤”“吾意与谁论”等句,正是“苍凉之致”的典型表现。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评陆游:“往往以平淡语出深沉情,外似疏旷,中实郁结。”此诗表面写晚步闲情,实则寄托深广,正合此评。
以上为【晚步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议