翻译
白天苍蝇眼光明亮,夜晚蚊虫眼睛透光。
它们目光锐利、口器锋利,昼夜不停地活动。
人们拍死它们,尸体纵横交错,但它们仍不断飞来,纷纷扰扰。
一旦寒霜秋风起,凛冽的威势如同上天施行刑罚。
会飞的不再能飞,会叫的不再能鸣。
纵然还有太阳照耀,也无法温暖它们的生命。
由此可知,天道胜过人力,人的智谋与力量终究徒劳于争斗。
以上为【杂诗四十首】的翻译。
注释
1 苍蝇眼昼明:苍蝇在白天视力敏锐,活动频繁。
2 蚊虫眼夜明:蚊子夜间视觉灵敏,常于夜晚叮咬人畜。
3 明眼利口觜:形容蝇蚊感官敏锐,口器尖利,便于吸食。
4 昼夜无时停:指这些昆虫不分昼夜地活动扰人。
5 拍死纷籍籍:人们拍打致死的蝇蚊尸体杂乱堆积。
6 飞来更营营:仍有大量蝇蚊不断飞来,喧扰不息。“营营”形容忙碌纷扰之状。
7 一旦霜风起:指秋季寒风凛冽、霜降之时。
8 棱威肃天刑:威严凌厉,如同上天施行惩罚。“棱威”谓严峻之威,“天刑”指天道之惩处。
9 飞者不复飞,鸣者不复鸣:天气寒冷后,昆虫失去活动能力,无法飞行与发声。
10 虽有太阳光,不能煦其生:即使阳光尚存,也无法使它们复苏。“煦”为温暖之意,此处指给予生机。
以上为【杂诗四十首】的注释。
评析
此诗借苍蝇、蚊虫等微小生物的生存状态,揭示自然规律对生命不可抗拒的支配力。诗人通过描写这些害虫虽猖獗一时,却终难逃严寒肃杀之命运,表达了“天道胜人”的哲理思考。表面上写虫豸,实则暗喻世间权奸小人或逞凶一时,终将被天地正气所清除。全诗语言简练,意象鲜明,寓理于物,体现了刘基作为政治家与思想家的深刻洞察力。
以上为【杂诗四十首】的评析。
赏析
本诗属咏物寓理之作,以日常所见蝇蚊为切入点,层层推进,由表及里,最终升华为对天道与人事关系的哲思。前六句极写蝇蚊之猖獗——昼夜不息、扰人不止,即便被击毙亦前赴后继,表现出一种令人厌烦的生命韧性。然而笔锋陡转,“一旦霜风起”,自然之力骤然降临,昔日喧嚣顿时归于沉寂。这种强烈的对比凸显了个体挣扎在宇宙规律面前的渺小。结尾二句点明主旨:“乃知天胜人,智力徒斗争”,不仅否定了人为抗争的终极有效性,更透露出诗人历经世事后的冷静与超脱。刘基身为明初开国谋臣,深谙权变之争,而此诗却流露出顺应天时、敬畏自然的思想倾向,与其晚年心境相契合。全诗结构严谨,比喻贴切,语言质朴而富有张力,堪称明代哲理诗中的佳作。
以上为【杂诗四十首】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷十一:“伯温诗多感慨时事,托物寓怀,此类尤见沉郁。”
2 《列朝诗集小传·甲集》:“刘基才高识远,其诗出入杜、韩,兼有苏、黄之妙,往往于细微中见大义。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》:“基诗气格遒上,议论醇正,往往抒写性情,阐发道理,不徒以词采见长。”
4 《静志居诗话》:“咏物如《杂诗四十首》中‘苍蝇眼昼明’一章,语近俚俗而意含讽刺,得风人之旨。”
以上为【杂诗四十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议