翻译
自性之中你本就具备光明,当遮蔽与障碍去除之后,大道自然成就。
亲手割取茅草搭建几间简陋的屋舍,亲自锄菜烹煮一碗清羹。
天意与人事交替胜出,谁又能测知其中奥秘?祸福无常,无需他人评说。
唯有我内心的信念终究可以依靠,夜深人静时袖手窗前,静听松涛之声。
以上为【夜窗】的翻译。
注释
1. 夜窗:夜晚在窗边独坐,象征静思与内省。
2. 性中汝本具光明:指人的本性原本清净光明,源自佛教“佛性本具”思想。
3. 蔽障除时道自成:当私欲、烦恼等障碍被清除后,自然契合大道。
4. 手刈茆苫数椽屋:亲自割取茅草覆盖屋顶,建造简陋居所。“茆”同“茅”,“苫”为覆盖屋顶的草席,“椽”是屋梁上的木条,代指房屋。
5. 身锄菜煮一杯羹:亲自耕种蔬菜并煮食,表现简朴生活。
6. 天人迭胜:天意与人事相互交替占优,难以预测。
7. 祸福无常不待评:人生的灾祸与福分变化不定,不必等待他人评判。
8. 惟有吾心终可恃:只有自己内心的信念才是最终可依赖的。
9. 夜窗袖手听松声:夜晚静坐窗前,双手藏于袖中,静静聆听松林中的风声,体现宁静淡泊的心境。
10. 陆游(1125-1210):字务观,号放翁,南宋著名文学家、爱国诗人,诗词兼擅,风格多样,晚年多写闲适与哲理之作。
以上为【夜窗】的注释。
评析
这首《夜窗》是陆游晚年所作,体现了其思想由外求转向内省的过程。诗中融合了儒家安贫乐道的精神与道家返璞归真的哲思,更透露出禅宗“明心见性”的意味。诗人不再执着于功名仕途的得失,转而向内心寻求安宁与力量。全诗语言质朴,意境深远,通过日常生活场景的描写,展现出一种超然物外、守心自持的人生态度。末句“夜窗袖手听松声”以静制动,以无声胜有声,将全诗推向空灵澄澈之境。
以上为【夜窗】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前两联写实,后两联言理,由外及内,层层深入。首联直指人心本具光明,只需去蔽即可见道,具有浓厚的理学与禅宗色彩。颔联以极朴素的生活图景展现诗人退居山林后的自足状态——住的是茅屋,吃的是粗羹,却毫无怨怼,反显安然。颈联转入对命运的思考,“天人迭胜”揭示世事难料,“祸福无常”则否定了世俗的价值判断,表现出一种超越得失的智慧。尾联收束全篇,点出“惟有吾心终可恃”,强调内在精神的独立与坚定。“听松声”不仅是听自然之声,更是倾听内心之道音,寓哲思于静景之中,余韵悠长。整首诗语言洗练,意境高远,展现了陆游晚年思想的成熟与心灵的澄明。
以上为【夜窗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·陆放翁集》:“晚岁诗多归真返璞,此作尤见其心定神闲。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游晚年不少作品趋于恬淡,如‘夜窗袖手听松声’,已脱火气,近于陶渊明。”
3. 《历代诗话》引清人赵翼语:“放翁忠愤之气固盛,然至老乃有静悟之篇,如此诗所谓‘惟有吾心终可恃’,乃阅历之言。”
4. 《唐宋诗醇》评:“外物不足倚,惟心可凭,此儒者内省之要义,陆游得之矣。”
5. 《瓯北诗话》卷六:“陆务观诗虽多豪壮语,然晚年颇涉禅理,如‘性中汝本具光明’等句,皆有见道之言。”
以上为【夜窗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议