翻译
我年老之时恰逢冬至阳气初生,在海边村落里,天空阴云密布,细雨迷蒙。
邻居家祭祀完毕,分发祭肉,而前来祝贺的客人因道路泥泞未能登门。
一生沉浸于万卷诗书中,纵横古今,早已忘却了岁月流转;百年人生的行藏进退,终将交付天地自然。
待到明日天晴,阳光明媚,依然可以出门走动,与友人在南边的小路、东边的田埂上共饮一杯。
以上为【冬至】的翻译。
注释
1. 冬至:二十四节气之一,古人认为冬至为“一阳生”,是阴极阳生的转折点。
2. 阳生:指冬至一阳始生,出自《易·复卦》“七日来复,天行也”,象征阳气初萌。
3. 海上村:陆游晚年居山阴(今浙江绍兴),近海,此处泛指偏僻海边村落。
4. 川云漠漠:形容云层低垂、广袤无边的样子。川,原野。
5. 昏昏:天色昏暗,兼有心理上的沉郁感。
6. 祭彻:祭祀结束。彻,通“撤”,指撤去祭品。
7. 胙(zuò):古代祭祀后分给参与者的祭肉,象征福佑。
8. 泥深不到门:道路泥泞,客人无法前来拜访。
9. 万卷纵横:形容读书极多,学识渊博。
10. 南陌东阡:泛指乡间小路,陌为南北向小路,阡为东西向田埂,此处代指郊野行走之处。
以上为【冬至】的注释。
评析
这首《冬至》是南宋诗人陆游晚年所作,以冬至节令为背景,抒写老境孤寂中的豁达心境。全诗融节令风俗、个人境遇与人生哲思于一体,语言平实而意蕴深远。前两联写实,描绘冬至日阴雨泥泞、人迹稀少的冷清景象,暗含孤独之感;后两联转入抒怀,表现诗人超然物外、安时处顺的人生态度。尤其尾联笔锋一转,寄望明日晴霁,展现其不屈的生命力和乐观精神,体现了陆游一贯的坚韧品格。
以上为【冬至】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由景入情,层层递进。首联以“老遇阳生”开篇,既点明节令,又暗喻生命轮回——虽年老体衰,但天地阳气已萌,隐含希望。阴雨环境渲染出孤寂氛围,为下文铺垫。颔联写邻家祭祀分胙,热闹反衬自家门庭冷落,进一步强化孤独感。然而颈联陡然开阔,诗人以“万卷纵横”“百年行止”将个人命运置于历史与宇宙的尺度中审视,表现出超越现实困顿的胸襟。尾联更以展望未来作结,“明朝晴霁”不仅是天气之转,更是心境之转,透露出对生活的执着与热爱。全诗语言质朴自然,情感真挚,充分展现了陆游晚年“老而不衰”的精神风貌。
以上为【冬至】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“冬至一阳生,陆子以老境当之,语极沉痛而意自旷达。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“此诗情景交融,‘万卷’‘百年’二句,大有俯仰天地之概。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“晚岁之作,愈见冲淡,然骨力不减,如‘明朝晴霁犹堪出’,老健中见风致。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游写节令诗常寓身世之感,此篇以冬至阳生比照人生暮年,气象虽微,生机未息,最得诗意。”
以上为【冬至】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议