翻译
初夏白昼渐长,杏树枝头花色红润,还带着露水的湿润;我从午睡中醒来,窗外香炉里半截盘香已燃尽。长久以来厌倦了客居漂泊的生活,如今归隐自适反而觉得更好;本来就没有多少才能技艺,年老无所作为又有什么可伤感的呢?我静坐水边,不惊扰鱼群,它们便安心嬉戏;偶尔点动草丛,却惊起了正忙碌采花的小蝴蝶。真可笑啊,我这个放翁整日无事可做,偏偏还要勉强写些诗句来占据这悠悠年光。
以上为【北窗睡起】的翻译。
注释
1. 北窗:朝北的窗户,古人常于北窗下读书或休憩,象征清静闲居之所。
2. 昼初长:指春末夏初时节,白昼逐渐变长。
3. 半篆香:指盘香燃烧了一半。篆香是古代一种盘绕如篆字形状的香,用以计时。
4. 厌客游:厌恶在外漂泊、作客他乡的生活。
5. 本无才术:自谦之词,意谓自己本无治国经世之才或特殊技艺。
6. 老何伤:年老无所成就又有何妨,语含豁达与自解。
7. 依蒲:倚靠在水边的菖蒲旁,象征隐居水滨、静坐观物。
8. 点草:轻触草丛,形容动作轻微。
9. 放翁:陆游自号“放翁”,意为放达不羁的老者。
10. 强将诗句占年光:勉强用写诗来打发时光,暗含自嘲之意。
以上为【北窗睡起】的注释。
评析
《北窗睡起》是陆游晚年闲居山阴时所作的一首七言律诗。全诗以“睡起”为线索,描绘了一幅宁静淡远的夏日生活图景,表达了诗人历经宦海沉浮后回归自然、安于平淡的心境。诗中既有对闲适生活的满足,也有对自身才志未展的淡淡自嘲,更透露出一种超然物外、与自然和谐共处的哲思。语言平实自然,意境清幽,体现了陆游晚年诗风趋于冲淡平和的特点。
以上为【北窗睡起】的评析。
赏析
此诗以细腻笔触描绘了夏日午睡初醒后的所见所感,情景交融,意趣盎然。首联写时间与环境:“杏梢红湿”点明时节为春末夏初,雨后初晴,色彩鲜明;“半篆香”则暗示时间流逝,人在梦中,醒来已是午后,营造出静谧慵懒的氛围。颔联转入抒情,表达归隐之乐与对仕途失意的坦然接受。“久厌客游”道出多年宦游的疲惫,“本无才术”看似自贬,实则蕴含对官场倾轧的疏离与不屑,而“老何伤”三字更显豁达胸襟。颈联写景尤为生动:“依蒲不去”表现诗人静坐不动,与自然融为一体;“群鱼乐”反衬人之安宁;“点草还惊小蝶忙”以细微动作写出生机盎然,动静相生,极富画面感。尾联收束全诗,以“堪笑”二字自嘲,将写诗视为消磨岁月之举,表面消极,实则透露出诗人精神世界的丰盈与自足。全诗语言质朴,情感真挚,展现了陆游晚年由豪放转向恬淡的艺术风格。
以上为【北窗睡起】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年尤工,清婉有致,不减陶韦。”此诗即可见其清婉一面。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁一生精力尽于诗,无一事不可入诗,亦无一意不能达。”此诗写日常琐事而意趣横生,正体现其“无一事不可入诗”之特点。
3. 近人钱钟书《谈艺录》称:“放翁闲适之作,往往于淡语中见深情。”此诗“群鱼乐”“小蝶忙”等句,正是淡语深情之例。
4. 《唐宋诗醇》评陆游晚年诗:“冲和澹远,得力于陶渊明者多。”此诗心境闲适,物我相悦,确有陶诗遗韵。
以上为【北窗睡起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议