翻译
我曾纵情游历西蜀与东吴,走过无数山川,但最令我眷恋的仍是我的故乡绍兴。
乘着小船在娥江上泛月夜行,骑着小驴在秋日里探访禹寺吟诗作赋。
乡村的酒可以赊账,我常痛快畅饮;乡野之人若有意趣,便欣然相邀共话。
如何才能唤来王维那样的画家,为我画下这湖桥边的一片乡愁呢?
以上为【纵游归泊湖桥有作】的翻译。
注释
1. 纵游归泊:漫游归来停船靠岸。
2. 湖桥:地名,指山阴(今浙江绍兴)境内的一处桥梁,为陆游常游之地。
3. 西蜀东吴:泛指陆游曾宦游或游历过的广大地区,西蜀即四川,东吴即江浙一带。
4. 千岩万壑独吾州:意谓虽游遍各地山水,唯独认为家乡山阴最美。吾州,指绍兴。
5. 短篷:指小船,上有简陋篷顶。
6. 娥江:即曹娥江,流经绍兴东部,为越中名水。
7. 小蹇:瘦弱的小驴,古人常用驴代步,尤多用于寻诗访幽。
8. 禹寺:指绍兴会稽山上的禹庙或与大禹相关的寺庙,为当地名胜。
9. 野人:乡野之人,指村夫百姓,亦含自谦之意。
10. 王摩诘:即王维,字摩诘,唐代著名诗人、画家,善绘山水,有“诗中有画,画中有诗”之誉。
以上为【纵游归泊湖桥有作】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年归隐山阴时所作,抒发了他对故乡山水的深情依恋与对闲适生活的满足,同时也流露出一丝难以言说的愁绪。诗人以“千岩万壑独吾州”开篇,凸显出对故土的自豪与偏爱。中间两联通过具体的生活场景——月下泛舟、秋日寻诗、饮酒交友——展现其恬淡自得的隐居生活。尾联借用王维之典,表达希望将此情此景永恒定格的愿望,实则寄托了深沉的乡愁与人生感慨。全诗语言平实而意境深远,体现了陆游晚年诗歌“平淡中见醇厚”的风格。
以上为【纵游归泊湖桥有作】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前二联写游踪与生活情趣,后二联写人际交往与情感寄托。首句“西蜀东吴到处游”以广阔的空间背景起笔,反衬出“独吾州”的情感聚焦,形成强烈对比,突显诗人对故乡的深厚感情。颔联“短篷载月娥江夜,小蹇寻诗禹寺秋”对仗工整,意象清幽,一静一动,勾勒出诗人月下泛舟、秋日策驴寻诗的文人雅趣,充满诗意画面感。颈联转写人事,“村酒可赊”见民风淳朴,“野人有兴即相求”显诗人平易近人,生活自在无拘。尾联宕开一笔,由实入虚,借王维之笔抒己之愁,将眼前景升华为一种无法言传的乡愁与人生感怀。此“愁”非哀痛之愁,而是饱经世事后对故园的深沉眷恋,含蓄隽永,余味悠长。整首诗融合了纪游、抒情、写意于一体,展现了陆游晚年回归自然、安于林泉的精神境界。
以上为【纵游归泊湖桥有作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年尤工,语平意远,不假雕饰而自然深厚。”此诗正可见其晚岁诗风之真淳。
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“‘短篷载月’‘小蹇寻诗’,写出清景如画,末句唤王维作画,设想新奇,而愁字收得有味。”
3. 《历代诗话》评:“陆放翁归老山阴,多写村居乐事,然乐中含忧,喜中有悲,此‘一片愁’三字,乃其心声也。”
4. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“结句托意深远,非徒写景而已,盖有身世之感、家国之思寓焉。”
以上为【纵游归泊湖桥有作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议