翻译
我初次赴朝廷上书,有幸获得圣旨准许还乡。致信杨守秘书以表谢意。
庐陵本是历史久远的大郡,如今你受命执掌此地政务,担任秘书之职。百姓因你公正断案而息讼,如同插笔于耳准备诉讼的人也放下了争执;赋税征收顺利,运粮的船只首尾相连。
虽蓬莱仙山隔着遥远的水域,但你的官衙前风中凝结着画戟的清香。待到公务稍有闲暇之时,便可退隐归去,回到那如玉般高洁的居所。
以上为【初伏阙上书得旨还乡上杨守秘书】的翻译。
注释
1 初伏阙上书:初次到朝廷宫殿前呈递奏章。伏阙,指跪拜于宫门前上书言事。
2 得旨还乡:获得皇帝批准返回家乡。
3 杨守秘书:指姓杨的地方长官(守),兼任秘书之职,或曾任秘书省官职,今出守庐陵。
4 郡大庐陵古:庐陵郡历史悠久,地位重要。庐陵,今江西吉安,宋代属吉州。
5 分符:古代任命官员时分授符节,表示持节治郡,此处指出任地方官。
6 息争民珥笔:百姓停止诉讼。珥笔,古代诉讼者插笔于耳旁,以便记录,代指打官司之人。
7 课最米连樯:赋税考核为最优,粮船接连不断。课最,指官吏考绩列为上等。连樯,形容船只密集,樯指船桅。
8 蓬山:即蓬莱山,传说中的仙山,常代指朝廷或秘书省等清要之地。
9 画戟:古代官衙前陈列的仪仗兵器,象征威仪与官职。
10 玉为堂:喻高洁清雅的居所,可能暗指归隐后的理想生活,亦可指秘书省旧居。
以上为【初伏阙上书得旨还乡上杨守秘书】的注释。
评析
此诗为刘过在宋代创作的一首赠别兼抒怀之作,题为“初伏阙上书得旨还乡上杨守秘书”,表达了作者对杨守秘书治理地方政绩的称颂,同时也寄托了自己仕途失意后归隐之志。全诗语言典雅,用典自然,结构严谨,情感含蓄。前四句写杨守治绩,突出其清廉能干、民安物阜;后四句转写景与情,由实入虚,借“蓬山”“玉堂”等意象暗示对方清贵身份及未来归隐之期,亦暗寓诗人自身向往。整体风格近于中晚唐唱和诗体,体现出宋代士人之间的交往礼仪与精神追求。
以上为【初伏阙上书得旨还乡上杨守秘书】的评析。
赏析
这首诗以典雅工整的语言展现了宋代士大夫间的赠答风气。首联点明背景:作者上书朝廷后获准还乡,向曾任秘书的杨姓太守致意。颔联高度评价杨守的政绩——“息争民珥笔”写出其善于理讼,使民不轻启诉讼;“课最米连樯”则描绘出地方富庶、漕运通畅的景象,体现其理财有方。两句对仗精工,内容涵盖司法与经济,全面彰显治绩。颈联转写环境与氛围,“水隔蓬山远”既写地理距离,又暗含对昔日清要职位的追忆;“风凝画戟香”以嗅觉写官署威严,赋予冷硬的仪仗以香气,极具诗意。尾联寄望未来,“少须官事了,归去玉为堂”,表面劝友人功成身退,实则透露出诗人自己对仕途倦怠、向往林泉的情怀。全诗由公及私,由实入虚,层次分明,情感内敛而深远,体现了宋人“以理节情”的审美取向。
以上为【初伏阙上书得旨还乡上杨守秘书】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》录此诗,称其“语意清拔,有中唐遗韵”。
2 《历代诗话》卷五十六引《竹庄诗话》云:“刘改之诗多豪放,然此篇温润如玉,不类其平日气格,盖酬赠之体宜尔。”
3 《瀛奎律髓汇评》卷二十三载方回评:“起结俱稳,中四句对法工整,‘珥笔’‘连樯’尤见剪裁之力。”
4 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)谓:“此诗将称颂、写景、抒怀融为一体,语言凝练而不失流畅,反映了刘过诗歌风格的多样性。”
以上为【初伏阙上书得旨还乡上杨守秘书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议