翻译
采摘自日铸山的珍贵茶芽,启开小罐烹煮;银碗中沸水翻腾,如酒般清亮,盛满华美的杯盏。槐树的阴影渐渐拉长,遮蔽了窗棂,室内转暗;初熟的梅子入口,齿颊间弥漫着清香。家家户户为养蚕祈福,鼓笛声喧闹不息;村村趁着春雨修筑堤塘,忙于农事。如此美好的春光与我这衰迈老翁本无干系,可我仍心生欣悦,仿佛能伴着蝴蝶飞舞、随着黄莺欢鸣,也懂得放纵一回狂兴。
以上为【春夏之交风日清美欣然有赋】的翻译。
注释
1. 日铸:即日铸岭,在今浙江绍兴东南,为宋代著名产茶地,所产“日铸茶”为贡品。
2. 珍芽:珍贵的茶芽,指嫩茶叶。
3. 小缶:小陶罐,此处指贮藏茶叶的容器。
4. 银波:形容沸水翻滚如银色波浪。
5. 湛华觞:湛,澄清、满溢;华觞,华美的酒杯,此处借指茶盏。
6. 帘栊:窗帘与窗格,泛指窗户。
7. 齿颊香:口中留香,形容梅子味道鲜美。
8. 祈蚕:古代春季祭祀蚕神,祈求养蚕丰收。
9. 鼓笛:指祭祀时奏乐所用乐器,渲染热闹气氛。
10. 陂塘:池塘或蓄水灌溉用的堤坝,此处指农民趁雨季修筑水利。
以上为【春夏之交风日清美欣然有赋】的注释。
评析
此诗作于陆游晚年,描绘了春夏之交自然与人间的生机图景。诗人虽自称“衰翁”,却并未沉溺于迟暮之感,反而在清风丽日、农事繁忙、花木滋荣的景象中感受到生命的律动与喜悦。“欣然有赋”四字点明诗人心情之畅快。全诗语言清新流畅,意象丰富而细腻,通过视觉、听觉、味觉多角度展现季节之美,并以“伴蝶随莺也解狂”作结,将物我交融的愉悦推向高潮,体现了陆游晚年对生活细微之美的敏锐捕捉与豁达情怀。
以上为【春夏之交风日清美欣然有赋】的评析。
赏析
这首七律以“春夏之交风日清美”为背景,从饮茶起笔,转入自然景色与乡村风俗,最终归于诗人内心的情感共鸣,结构井然,层次分明。首联写品茶之雅,以“日铸珍芽”“银波煮酒”等词营造出清丽高洁的意境;颔联转写景物变化,“槐阴渐长”显时光静谧流动,“梅子初尝”则调动味觉记忆,使画面更具质感。颈联视野扩展至人间烟火,鼓笛喧天、乘雨筑塘,展现农事繁忙与民间活力,动静结合,富有生活气息。尾联以反问转折:“年光何预衰翁事”,看似疏离,实则更显深情——正因自觉老去,才格外珍惜眼前生机。末句“伴蝶随莺也解狂”尤为精彩,化用庄周梦蝶、鸟鸣山幽之典,却又翻出新意,将物我界限打破,表现出一种返璞归真的生命欢愉。整首诗融自然之美、人情之暖与老境之思于一体,是陆游晚年闲适诗中的佳作。
以上为【春夏之交风日清美欣然有赋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“晚岁诗益工,情景交融,愈见冲淡。”
2. 《历代诗发》卷二十七评此诗:“清和之气扑面,虽言老而不伤,反得天真之乐。”
3. 《唐宋诗醇》评:“写景如画,叙事有声,结语跌宕,令人神往。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁记事写景,每于琐屑处见真情,如此诗‘梅子初尝齿颊香’,非亲尝不知其妙。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“陆游晚年诸作,往往外示闲适而内含郁勃,此诗独纯然欣悦,殆偶得之笔。”
以上为【春夏之交风日清美欣然有赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议