翻译
偶然在稽山相遇,容我执握您的胡须叙旧,平日尘世纷扰中能亲近您这如冰壶般高洁的人实属难得。
我不介意自己年老退居乡间鸡豚小社,最欣喜的是您能安然归朝任职,重返樱笋时节的官厨生活。
满屋琴书环绕着燕居的几案,令人怀想共处的宁静时光;如今风雨飘摇中送您登船远行,一川烟水相随。
望您努力早日了却功名之责,待功成身退之时,再来画那“骑牛第二图”,过上闲适的隐逸生活。
以上为【送陈吏部还朝】的翻译。
注释
1. 陈吏部:指陈姓官员,任吏部职官,具体身份不详,应为陆游友人。
2. 还朝:返回朝廷任职,表明陈氏此前或曾外放或暂离京师。
3. 邂逅:偶然相遇。
4. 稽山:即会稽山,在今浙江绍兴,陆游故乡山阴(今绍兴)附近,象征故里与清雅之地。
5. 许揽须:允许我抚握您的胡须,古人以“揽须”表示亲近、敬重或叙旧之情。
6. 尘埃:比喻世俗纷扰的生活。
7. 冰壶:比喻心地清澄、品格高洁之人,典出唐代王昌龄“一片冰心在玉壶”。
8. 不辞我老鸡豚社:我不介意自己年老,安居于乡间简朴生活。“鸡豚社”指乡间邻里祭祀或聚饮的小型社集,象征退隐田园。
9. 且喜公归樱笋厨:欣慰您能重返朝廷。“樱笋厨”原指唐代长安官厨春季供樱、笋等时鲜菜肴,后借指京官生活,尤指清贵之职。
10. 勉哉早了功名债:劝勉您尽早完成仕途责任。“功名债”指士人对国家、社会的责任义务。
11. 要画骑牛第二图:期望您功成身退后,像古代隐士一样过上闲适生活。“骑牛图”可能化用唐代李嗣真《画品》中“骑牛”意象,或暗指陆游自构的隐逸图景,“第二图”或暗示已有“第一图”,此为续愿。
以上为【送陈吏部还朝】的注释。
评析
这首诗是陆游为送别友人陈吏部还朝所作,情感真挚,既表达对友人的敬重与惜别之情,又寄托了自己对仕隐生活的深刻思考。全诗融合了个人境遇的感慨、对友人前程的祝愿以及对理想归隐生活的向往。语言质朴自然,意境深远,体现了陆游晚年诗歌中常见的淡泊与超然,同时不失士大夫的责任感与人生追求。
以上为【送陈吏部还朝】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情意层层递进。首联写偶遇之喜与对友人品格的敬仰,“冰壶”之喻凸显陈吏部清正廉洁的形象。颔联转写自身境况与对友人还朝的欣慰,一“老”一“喜”,对比中见胸襟豁达。颈联由室内琴书之乐转向送别场景,“满室琴书”与“一川风雨”形成静与动、留与行的对照,意境苍茫而深情。尾联寄望友人完成功业后归隐,呼应陆游一贯推崇的“功成身退”理想,亦暗含自身未能尽志的怅惘。全诗语言简练,用典自然,情感真挚而不失风骨,是陆游晚年赠别诗中的佳作。
以上为【送陈吏部还朝】的赏析。
辑评
1. 《陆游全集校注》:“此诗情真意切,于送别中寓仕隐之思,‘樱笋厨’‘骑牛图’皆具时代与个人特色。”
2. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但其论陆游赠答诗云:“往往于应酬中见性情,琐事细节皆可入诗,不避俚俗而自有风致。”可为此诗风格之注脚。
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“陆游晚年诗多写村居生活与友朋往来,此诗‘鸡豚社’‘琴书’等语,正见其乡居岁月之实录。”
4. 朱东润《陆游传》提及陆游对“功名”与“归隐”的矛盾心理:“终身以恢复为志,然屡遭挫折,遂多劝人功成身退之语。”此诗“功名债”“骑牛图”正是此种心态体现。
以上为【送陈吏部还朝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议