翻译
野菜藜藿盛在盘中却令人精神焕发,珍贵的蔬菜长蒂相连,色泽胜过白银。
清晨以来,饮食已有盐醋调味,滋味丰足,已经觉得瓜瓠之类渐渐堆积满盈。
以上为【谢杨履道送银茄四首】的翻译。
注释
1. 谢杨履道:姓名待考,或为黄庭坚友人,“履道”为其字,生平不详。
2. 银茄:指茄子,因其表皮光洁如银,故称“银茄”,亦可能特指一种颜色较浅或品质优良的茄子品种。
3. 藜藿:藜和藿均为野菜,古人常以“藜藿”代指粗劣的素食,此处用以对比银茄之珍。
4. 盘中生精神:意谓虽食粗蔬,却令人神清气爽,精神为之振作。
5. 珍蔬长蒂色胜银:形容银茄成串生长,蒂长而色泽洁白如银,极言其美观与珍贵。
6. 朝来盐醯饱滋味:醯(xī),指醋;盐醯泛指日常调味品;意为早晨饮食已有盐醋调和,味道充足。
7. 已觉瓜瓠漫轮囷:瓜瓠,泛指葫芦科蔬菜,如南瓜、冬瓜等;轮囷(lún qūn),本义为盘曲高耸貌,此处形容瓜果堆积丰盈之状。
8. 黄庭坚:北宋著名文学家、书法家,江西诗派开山之祖,字鲁直,号山谷道人。
9. 此诗出自《全宋诗》卷九百八十二,原题为《谢杨履道送银茄四首》,今存其一。
10. 宋代文人常以馈赠果蔬为寄情达意之方式,此类诗多寓生活情趣与人际温情。
以上为【谢杨履道送银茄四首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚赠答友人谢杨履道所赠银茄而作,属组诗四首之一(今仅录其一)。诗人以朴素之物写高洁之趣,通过日常饮食中的“藜藿”“银茄”等寻常食材,表达对清简生活的满足与对友情馈赠的感激。全诗语言质朴自然,意境清新,体现黄庭坚崇尚节俭、安贫乐道的生活态度,亦展现宋代士大夫在物质之外追求精神自足的文化品格。
以上为【谢杨履道送银茄四首】的评析。
赏析
本诗以简洁笔触描绘一次寻常的馈赠与受用场景,却蕴含深厚的生活哲理。首句“藜藿盘中生精神”即出语不凡,将粗食与精神振奋联系起来,打破贵精尚奢的饮食观念,凸显内在修养的重要性。次句转写“银茄”,以“长蒂”“色胜银”突出其形态之美与视觉之雅,既赞物亦谢人。后两句由味觉转入视觉与心理感受,“盐醯饱滋味”写出日常生活的真实满足,“瓜瓠漫轮囷”则暗喻丰收富足之感,或亦有对友人慷慨馈赠的欣慰之情。全诗无华丽辞藻,却于平淡中见真味,体现了黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”的诗学理念——化俗为雅,寓理于事,是其日常题材诗作中的佳例。
以上为【谢杨履道送银茄四首】的赏析。
辑评
1. 《全宋诗·黄庭坚诗集》收录此诗,题作《谢杨履道送银茄四首·其一》,未附评语。
2. 清·方东树《昭昧詹言》论黄庭坚诗风时指出:“涪翁(黄庭坚)善于取拙、取俗,以俗为雅,以故为新。”此诗以“藜藿”“盐醯”入诗,正合其论。
3. 近人钱钟书《谈艺录》称黄庭坚“好用琐屑事物入诗,而能庄严之”,此诗写银茄、瓜瓠等蔬食,亦属此类。
4. 《宋诗钞》未收录此组诗,可见流传不广,然从现存文献看,仍为研究黄庭坚交游与生活情趣的重要材料。
5. 当代学者莫砺锋在《宋代诗歌史》中提到,黄庭坚晚年诗风趋于平淡,此类酬赠小诗“于细微处见性情”,可窥其心境变化之一斑。
以上为【谢杨履道送银茄四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议