翻译
七月一日夜晚,我坐在屋北水边,随意而坐,饮酒半醒,戏笔成诗。
我独自傲然坐在胡床上,酒意半消,垂钓的竹筒已收起,渔舟也都停泊在岸边。
晚风轻拂细葛布衣,全无三伏天的暑热;月光洒在疏落的林间,正是四更时分。
北斗星低垂闪烁,稀疏分明,渐渐西沉将尽;银河静静流淌,悄然无声地向远方延伸。
我本如被放逐的仙人,早已不恋红尘俗世,索性便想骑着巨鲸,返回那玉京仙界。
以上为【七月一日夜坐舍北水涯戏作】的翻译。
注释
1. 坐:此处指闲坐、静坐。
2. 舍北水涯:住宅北面的水边。舍,居所;涯,水边。
3. 戏作:戏笔而成,谦称或表示随意写作。
4. 兀傲:独立不群、孤高清傲的样子。
5. 胡床:一种可折叠的坐具,类似今之马扎,古时多用于户外。
6. 钓筒:钓鱼所用的竹筒,此处代指垂钓活动。
7. 数舟横:几只小船横泊岸边,形容夜深人静、渔事已歇。
8. 细葛:细葛布制成的衣服,夏季所穿,轻薄透气。
9. 无三伏:虽值盛夏酷暑(三伏天),却因风凉而不觉炎热。
10. 疏林:枝叶稀疏的树林。
11. 北斗离离:北斗星分明可见的样子。离离,清晰分明貌。
12. 明河:银河。
13. 脉脉:形容水流缓慢、静谧无声的样子。
14. 斥仙:被贬斥或放逐的仙人。典出《庄子·逍遥游》中“斥鴳”意象,后引申为局限或被放逐之仙,此处陆游自比。
15. 尘中恋:对尘世的眷恋。
16. 骑鲸:传说仙人骑鲸升天,如李白骑鲸之说,象征超脱凡俗、归隐仙境。
17. 玉京:道教中最高天界,神仙所居之地,常指天庭或理想中的仙境。
以上为【七月一日夜坐舍北水涯戏作】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,写于七月一日夜坐水边的即景抒怀之作。诗人以“戏作”为名,实则寄托深远。全诗意境清幽,语言简淡而意蕴悠长,通过夏夜水畔的静谧景象,表现出诗人超脱尘世、向往仙境的情怀。诗中“斥仙岂复尘中恋”一句尤为关键,既自嘲身如被贬之仙,又表明其高洁不群、厌倦世俗的心理状态。末句“骑鲸返玉京”用典豪迈,展现其一贯的浪漫气概与精神追求。整首诗融合写景、抒情与哲思,是陆游晚年心境的真实写照。
以上为【七月一日夜坐舍北水涯戏作】的评析。
赏析
这首诗以夏夜水边独坐为背景,描绘了一幅清寂幽远的图景。首联“兀傲胡床酒半醒,钓筒收尽数舟横”,刻画诗人独坐醉醒之间的状态,“兀傲”二字突显其孤高性格,而“数舟横”则渲染出万籁俱寂的氛围。颔联写气候与时间:“风生细葛无三伏,月上疏林正四更”,细腻传达出夏夜清凉宜人之感,也暗示诗人彻夜未眠,心有所寄。颈联转写星空,“北斗离离”与“明河脉脉”,一动一静,时空感顿生,宇宙之浩渺与人生之短暂形成对照。尾联直抒胸臆,“斥仙岂复尘中恋,便拟骑鲸返玉京”,以被贬之仙自喻,表达对官场与尘世的彻底疏离,向往回归清净本真之境。全诗结构严谨,由近及远,由实入虚,情景交融,展现出陆游晚年淡泊名利、追求精神自由的心境。语言质朴而意境高远,体现了宋诗“理趣”与“意境”并重的特点。
以上为【七月一日夜坐舍北水涯戏作】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写夏夜幽思,情景交融,‘斥仙’‘骑鲸’之语,见放翁超然物外之致。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“风清月白,心远地偏。末二语有谪仙之思,非徒戏作也。”
3. 《陆游诗选》(朱东润选注):“诗题虽云‘戏作’,实寓感慨。‘斥仙’自比,暗含不遇之叹;‘骑鲸返玉京’,则寄理想于方外。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“写景清冷,抒情超逸,体现陆游晚年思想趋于旷达的一面。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗以静夜之景烘托孤高之情,尾联用仙人骑鲸典故,豪情中见悲慨,是放翁晚年典型风格之一。”
以上为【七月一日夜坐舍北水涯戏作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议