翻译
我这放翁平日局促滞留江边,喜爱这楼前开阔的烟波水色。
暮雨昏沉中回望殿宇高耸突兀,秋日将尽更觉山色苍凉寒意袭人。
中原尚未收复,泪水横流沾湿胸臆;故乡虽在心中,却因身属官籍不得归去。
云外飞升的仙人其实并不遥远,且请他稍作停留,驾青鸾暂驻人间。
以上为【秋晚登拟岘望祥符观】的翻译。
注释
1. 放翁:陆游自号“放翁”,意为放达不羁的老翁,表现其豁达又愤世的性格。
2. 局促留江干:局促,拘束不得自由;江干,江边。指自己被迫滞留江南,无法北上抗金。
3. 烟水宽:指江面烟波浩渺,视野开阔,令人心胸舒展。
4. 回望殿突兀:回望所见的祥符观殿宇高耸突出,形象峻拔。
5. 秋晚剩觉山苍寒:秋末时节,山色更显苍茫寒冷,“剩觉”强调感受之深。
6. 中原未复:指北宋故土仍被金人占据,南宋未能收复失地。
7. 泪横臆:泪水满面,沾湿胸膛,形容极度悲痛。
8. 故里欲归身属官:虽思念故乡,但身为官员不得自由归隐。一说亦可解为仕途羁绊,身不由己。
9. 云外飞仙:指传说中驾鹤乘鸾的神仙,象征超脱尘世的理想境界。
10. 唤渠小为驻青鸾:渠,他;小为,稍微为之;青鸾,神话中仙人坐骑。意为请仙人暂留人间,暗喻希望有贤才或明君出现,振兴国家。
以上为【秋晚登拟岘望祥符观】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题为“秋晚登拟岘望祥符观”,写于其退居山阴期间。诗人登高远眺,触景生情,由眼前山水之景转入家国之忧与人生之叹。全诗情感深沉,意境苍茫,既有对自然景色的细腻描绘,又饱含对时局的悲愤和对归隐的向往。尾联借仙人青鸾之典,寄托超脱尘世之思,却又以“小为驻”表达入世之念,体现陆游一贯“心在天山,身老沧州”的矛盾心理。诗歌语言凝练,结构严谨,情景交融,是陆游晚年七律中的佳作。
以上为【秋晚登拟岘望祥符观】的评析。
赏析
这首七言律诗以登高望远为切入点,融写景、抒情、议论于一体。首联点明地点与心境,“局促”与“爱此”形成鲜明对比,凸显诗人虽身处困境,仍寄情山水的旷达。颔联写景,一“昏”一“寒”,渲染出秋晚萧瑟氛围,殿宇之“突兀”更添孤寂感。颈联陡转,由景入情,直抒家国之痛与归隐之思,“泪横臆”三字力透纸背,感人至深。尾联用仙人典故,语意双关,既表达对超然境界的向往,又隐含对现实政治的期待——若真有济世之才,何妨暂驻人间?全诗章法谨严,对仗工整,情感层层递进,结尾含蓄深远,充分展现陆游晚年诗风沉郁顿挫而又不失豪气的特点。
以上为【秋晚登拟岘望祥符观】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁登临之作,多寓忧国之思,此诗‘中原未复’一语,足令读者酸鼻。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼评:“陆放翁七律,至老益工,情景交融,感慨深沉,此篇‘泪横臆’‘身属官’,实道尽宦游无奈。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁善以寻常登览发忠愤,如‘秋晚登拟岘’一首,望观而思中原,托仙而讽时政,婉而多讽。”
4. 《唐宋诗醇》评:“语极苍凉,而骨力自健。结句缥缈有致,非徒作神仙语也。”
5. 《剑南诗稿校注》按语:“此诗作年不详,然从‘局促留江干’‘身属官’等语观之,当为晚年退居山阴时所作,情怀沉郁,典型陆诗风格。”
以上为【秋晚登拟岘望祥符观】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议