翻译
上天赋予我愚钝顽劣的性情,不懂得忧愁为何物;尚未埋葬病弱之躯,姑且四处闲游。
山景在拄杖横挑时看得分明,行路到了草鞋磨破之处便停下休憩。
本打算炼丹修道,安居南岳衡山;后来却因学剑而漂泊至西州。
秋风中披着短褐衣衫,更觉清冷爽快,于是又在临邛暂住十日。
以上为【书寓舍壁二首】的翻译。
注释
1. 书寓舍壁二首:题写于寄居屋舍墙壁上的两首诗,此为其一。“书”即题写,“寓舍”指临时居住之所。
2. 天与痴顽不解愁:天生愚钝顽劣,不知忧愁。自谦之语,亦含反讽意味。
3. 病骨:指年老多病之身。陆游晚年体弱多病,常以此自称。
4. 闲游:随意漫游,无所拘束。
5. 山于拄杖横时看:拄杖横挑而望山,形容悠然赏景之态。
6. 芒鞋破处休:草鞋磨破便停步不前,喻随遇而安,行止由心。
7. 初拟烧丹住南岳:原计划炼丹修道,隐居南岳衡山。南岳为道教名山,古人常视为修仙之地。
8. 却因学剑客西州:反而因年轻时习武从军,客居西部(西州,泛指四川一带)。
9. 秋风巾褐添萧爽:秋风吹拂头巾与粗布短衣,倍感清凉爽快。巾褐,指隐士或贫士装束。
10. 临邛:今四川邛崃市,汉代司马相如曾客居于此,后世常用以代指文人漂泊之地。此处指陆游曾在蜀地任职与居住。
以上为【书寓舍壁二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,抒写其闲居生活中的心境与人生感慨。诗人自嘲“痴顽不解愁”,实则透露出历经沧桑后的豁达与无奈。全诗以简淡笔墨勾勒出行迹与心迹:既有对山水之乐的欣赏,也有对仕途奔波的回顾,更有对归隐生活的向往。末句“又作临邛十日留”看似随意,实则暗含羁旅漂泊、无处为家的苍凉。整首诗语言质朴自然,情感内敛深沉,体现了陆游晚年诗歌趋于平淡而意蕴深远的特点。
以上为【书寓舍壁二首】的评析。
赏析
这首诗以平实语言展现诗人晚年的生活状态与精神世界。首联“天与痴顽不解愁”开篇自嘲,表面说不懂忧愁,实则饱经忧患后故作旷达。次句“未埋病骨且闲游”承接自然,既写出身体衰颓,又表现不甘沉沦、仍欲游历的人生意趣。颔联写景叙事交融,“拄杖横时看山”是静中见动,“芒鞋破处即休”是行止随缘,体现一种顺应自然、知足常乐的人生态度。颈联回顾人生转折:“烧丹”代表归隐修道的理想,“学剑”象征入世建功的追求,两者对比,流露出理想未能实现的遗憾。尾联写秋日之景与暂居之况,“萧爽”既是身体感受,也是心境写照;“十日留”看似轻描淡写,实则蕴含漂泊无定、何处为家的深沉感慨。全诗结构严谨,由现状回溯往昔,再落脚当下,情感层层递进,风格冲淡而意味悠长。
以上为【书寓舍壁二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“语极平淡,而感慨弥深,晚岁之作,愈见真味。”
2. 《历代诗发》评此诗:“闲中著笔,皆有寄托。‘芒鞋破处休’五字,足为出处箴言。”
3. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游晚年诗多此类,外示疏放,中藏郁结。‘初拟烧丹’一联,概括一生出处之念,尤为精切。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律,至老益工。此等诗看似不经意,实则字字有来历,句句关情。”
以上为【书寓舍壁二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议