翻译
采食灵芝、避谷修仙在世间已无良方,漂泊江湖靠随缘饮食度日,常常暗自感伤。
孤身一人如野鸭般漂泊千里,十年来世事变幻如同大海般茫茫无际。
春日里思乡的梦境向谁诉说?虽思归去,君主的恩情却始终不敢忘怀。
幸而我这一寸赤诚之心尚无愧疚,庭院清空,月光皎洁,静夜中独自焚香。
以上为【烧香】的翻译。
注释
1. 茹芝却粒:指隐士修道的生活方式。“茹芝”即采食灵芝,“却粒”指辟谷不食五谷,源自古代道家养生之术。
2. 世无方:世上已没有实现这种理想生活的方法或途径。
3. 随食江湖:指漂泊不定,在江湖间靠随意饮食维持生计。
4. 自伤:自我感伤,表达对现状的无奈与悲哀。
5. 凫泛泛:凫,野鸭;泛泛,漂浮貌。比喻诗人孤身漂泊,行踪无定。
6. 海茫茫:形容世事变幻莫测,人生渺茫不可把握。
7. 乡梦:思乡之梦,反映诗人对故土的眷恋。
8. 君恩:指皇帝的恩典,体现诗人对朝廷的忠诚。
9. 一寸丹心:比喻赤诚忠贞的心。典出文天祥“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”。
10. 庭空月白:庭院空旷,月光皎洁,营造清寂、澄明的氛围,象征内心的清明与孤独。
以上为【烧香】的注释。
评析
陆游此诗以“烧香”为题,实则借焚香之景抒写内心复杂情感。全诗融身世飘零、仕途失意、忠君爱国与自我反省于一体,语言沉郁顿挫,意境清冷幽远。诗人身处江湖,心系庙堂,虽饱经沧桑而丹心不改,表现出士大夫典型的忠贞品格与精神坚守。末句“庭空月白夜烧香”以景结情,将内心的孤寂、澄澈与虔敬凝于一瞬,余韵悠长。
以上为【烧香】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联写自身处境与精神追求的落空,透露出理想破灭的悲凉;颔联以“千里一身”与“十年万事”对举,空间与时间交织,凸显人生的孤寂与世事的苍茫;颈联转入内心矛盾——既渴望归乡安逸,又不忘君恩责任,展现士人“进退维谷”的典型心理;尾联收束于“烧香”之景,将情感升华至精神净化的境界。
“庭空月白夜烧香”一句尤为精妙,不仅点题,更以极简笔法勾勒出一个独立于尘世之外的清修形象。月光如水,庭院寂静,焚香之举既是宗教仪式,更是心灵自省的象征。全诗语言质朴而意蕴深厚,体现了陆游晚年诗风趋于沉静内敛的特点。
以上为【烧香】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“语极沉着,情尤恳至,晚岁情怀,尽于此等句中见之。”
2. 《历代诗话》引清人赵翼语:“陆放翁诗,忠愤之气,每托于闲淡语中,如此类是也。”
3. 《唐宋诗醇》评此诗:“外示冲淡,中含激楚,所谓哀而不伤者。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律,晚年尤工,情景交融,寄托遥深,此作可见一斑。”
5. 《宋诗精华录》选录此诗,评曰:“‘一寸丹心’二语,足令懦夫立志,千古同慨。”
以上为【烧香】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议