翻译
从官署归来后便不再计算年岁,悠然自得地在镜湖边高卧休憩。
卷起帘子时常对着千山万峰间的雨景,新接竹管引来了山中一脉清泉。
学问修身本自有其正道,困顿穷厄的命运了解我的处境,难道不是天意吗?
虚名自古以来就容易成为负担,我实在担心别人看待我时,只值一文钱。
以上为【高卧】的翻译。
注释
1. 高卧:原指安卧于高处,后引申为隐居不仕、悠闲自适的生活状态。
2. 省户:指尚书省等中央官署,此处代指朝廷官职。
3. 不计年:形容隐居日久,已忘却时间流逝。
4. 镜湖:即鉴湖,在今浙江绍兴,陆游故乡附近,为其晚年常居之地。
5. 钩帘:卷起帘子。钩,用钩子挑起。
6. 接竹:连接竹管引水,指引山泉入居所,体现山居生活的情趣。
7. 一脉泉:一股清泉,形容水源清澈而细长。
8. 诚身:语出《礼记·中庸》:“诚者,天之道也;诚之者,人之道也。”指以诚修身,追求道德完善。
9. 阨穷:困厄贫穷,指仕途失意、境遇艰难。
10. 直一钱:只值一文钱,典出《史记·刺客列传》:“始吾以君为天下之贤公子也,故遂委身事君,今乃知君直一钱耳!”形容被人轻视。
以上为【高卧】的注释。
评析
《高卧》是南宋诗人陆游晚年退居山阴时所作的一首七言律诗。全诗通过描写隐居生活的闲适与自然之趣,抒发了诗人对仕途失意的坦然接受和对虚名浮利的深刻反思。诗中“高卧”既是实写其生活状态,也象征其精神上的超脱。诗人以“钩帘对雨”“接竹分泉”的细节展现隐逸之乐,又借“诚身有道”“阨穷知我”表达对人生际遇的哲思。尾联直指“虚名能为累”,更显其清醒与自省。整首诗语言质朴而意境深远,体现了陆游晚年思想的成熟与人格的高洁。
以上为【高卧】的评析。
赏析
这首诗结构严谨,情感层层递进。首联点题“高卧”,交代背景——诗人辞官归乡,远离政治纷扰,在镜湖畔过着忘却岁月的闲适生活。“不计年”三字极具张力,既写出时间的模糊感,也透露出诗人对仕途往事的淡漠。颔联写景细腻,“千峰雨”气象壮阔,“一脉泉”则清幽可亲,一远一近,一动一静,构成理想隐居图景,且“钩帘”“接竹”皆见诗人主动营造生活之美,非被动避世。颈联转入哲理思考,强调修身重在“诚”,而命运之困顿未必非天意,表现出儒家“穷则独善其身”的胸襟。尾联陡然警醒,指出“虚名”实为人生之累,甚至担忧世人轻视自己,语带自嘲而深含悲慨。全诗由景入情,由情入理,展现了陆游晚年在理想与现实之间的深刻调适,既有陶渊明式的恬淡,又不失士大夫的忧患意识,堪称其晚年诗风的代表之作。
以上为【高卧】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚岁益务平淡,然骨力自在。”此诗正可见其晚年风格之转变。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三评曰:“五六沉郁,七八感慨,老境苍凉中见筋骨。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》称陆游此类诗“表面恬退,实含牢骚”,谓其“闲适语多,而抑郁未尝尽去”。
4. 《剑南诗稿校注》引清人赵翼语:“放翁一生忠愤,托之闲情,愈见其真。”此诗虽言高卧,然“阨穷知我”“虚名能累”等语,皆可见其内心未忘世事。
以上为【高卧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议