翻译
六经如同日月一般,万世以来始终高悬于天。
治学不应趋于浅薄短近,谁说人不能成为圣贤?
良马可与神龙为友,而蚊虫却只能以瓮口为天。
我年老徒然追悔往昔,只愿你不要在壮年时虚度光阴。
以上为【六经示儿子】的翻译。
注释
1. 六经:指《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》,儒家核心经典。
2. 万世固长悬:意为六经如日月般永恒照耀,不可磨灭。
3. 学不趋卑近:治学不应追求低劣、浅近的目标。
4. 人谁非圣贤:反问句,意为人人皆可成圣贤,鼓励后人立志。
5. 马能龙作友:比喻志向高远者可与非凡之物为伍。
6. 蜹(ruì):同“蚋”,一种小飞虫,此处喻目光短浅之人。
7. 瓮为天:典出《庄子·秋水》“井蛙不可以语于海者,拘于虚也”,此处化用为“瓮中之蜹”,喻眼界狭隘。
8. 我老空追悔:诗人自叹年事已高,未能充分实现理想。
9. 儿无弃壮年:劝勉儿子珍惜青春时光,莫负年华。
10. 示儿子:题目标明此诗为教导、告诫儿子而作。
以上为【六经示儿子】的注释。
评析
此诗是陆游晚年写给儿子的训诫之作,旨在勉励其子珍惜青春、立志向学。全诗以“六经”开篇,突出儒家经典的永恒价值,强调学习应追求高远境界,反对庸俗浅近之风。通过“马”与“蜹”的对比,形象揭示眼界与格局的差异。尾联直抒胸臆,表达诗人对自身年华虚掷的悔恨,并将希望寄托于下一代,语重心长,情感真挚。全诗语言简练,寓意深远,体现了陆游作为父亲的殷切期望和作为儒者的文化担当。
以上为【六经示儿子】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以“六经如日月”起兴,气势恢宏,确立儒家道统的崇高地位,奠定全诗庄严基调。颔联转入说理,提出“学不趋卑近”的治学原则,并以“人谁非圣贤”激励后人,体现陆游一贯推崇的“有志者事竟成”的积极人生观。颈联巧用比喻,以“马”与“蜹”、“龙”与“瓮”的强烈对比,形象揭示志向与格局的差异,极具警醒力量。尾联由己及人,从“我老”的无奈转向“儿无弃壮年”的殷切嘱托,情感深沉,余韵悠长。全诗融说理、抒情、训诫于一体,语言质朴而意蕴厚重,是陆游家教诗中的典范之作。
以上为【六经示儿子】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“语虽平实,意极恳至,读之令人惕然。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘马能龙作友,蜹乃瓮为天’,二句奇崛,得比兴之妙。”
3. 《瓯北诗话》卷八:“陆放翁教子诸诗,皆语重心长,此尤见其晚岁自省之意。”
4. 《唐宋诗醇》评:“立言正大,设喻精切,足为学者炯戒。”
5. 《四库全书总目提要·剑南诗稿》:“其教子之作,多寓身世之感,忠厚悱恻,有儒者气象。”
以上为【六经示儿子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议