翻译
山居苦于久雨积涝,木叶凋零悲叹时光匆遽。
能称心意的共有几人,美好时光又在何处?满堂珍宝触目皆是,反使我终夜忧虑。
客居的鸟儿怀念旧主,衔花盘旋不忍离去。
剖分明珠贵在界限分明,雕琢美玉须思质地坚贞。
期许君心如此坚定,自始至终莫要相轻。
以上为【杂诗四首】的翻译。
注释
1. 时遽:时光匆促
2. 赏心:心意欢悦,谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并”
3. 触石:满堂珍宝触手可及,《史记·廉颇蔺相如列传》“秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得”张守节正义:“触石,谓珍宝之多也”
4. 客鸟:离群之鸟,喻旅人
5. 剖珠:分割宝珠,《庄子·列御寇》“千金之珠,必在九重之渊而骊龙颔下”
6. 琢玉:雕琢玉石,《诗经·卫风·淇奥》“如切如磋,如琢如磨”
以上为【杂诗四首】的注释。
评析
此诗以比兴手法构建隐喻系统,前四句通过“积雨”“木落”的自然意象投射人生困境,中四句借“客鸟衔花”的象征暗喻羁旅情怀,末四句以“剖珠琢玉”的工艺要求升华至人格期许,在景物观照与哲理思辨的转换中,展现初盛唐之交诗歌由物感向理趣过渡的审美特征。
以上为【杂诗四首】的评析。
赏析
张说此诗在初唐咏怀诗中别具深意。首联“积雨”“木落”既写实景又喻政治生态,与诗人因忤旨贬谪相州的经历暗合。“赏心几人”的诘问,延续建安诗歌“良宴未终极”的生命意识,而“良辰何处”更将时空焦虑推向存在层面。中段“触石满堂”的反讽笔法,揭示物质丰裕与精神困顿的悖论;“客鸟衔花”的意象既承陶潜“羁鸟恋旧林”的田园传统,又开杜甫“感时花溅泪”的沉郁先声。尾联“剖珠”“琢玉”的工艺隐喻,将人际伦理提升至艺术创造高度,其中“分明”与“坚贞”的对举,既是对友谊的期许,更是对士大夫政治操守的宣言,完整呈现张说作为“开元宗臣”的人格理想。
以上为【杂诗四首】的赏析。
辑评
1. 计有功《唐诗纪事》:“燕公(张说谥号)《杂诗》‘客鸟怀主人’句,刘禹锡谓‘有大臣眷恋之诚’。”
2. 高棅《唐诗品汇》:“张说《杂诗四首》骨气端翔,‘剖珠贵分明’二语,实为盛唐诸公先导。”
3. 胡震亨《唐音癸签》:“燕公值玄宗龙潜时,‘琢玉思坚贞’盖自喻其匡扶之志。”
4. 沈德潜《唐诗别裁》:“‘要君意如此’十字,忠厚悱恻,得《小雅》怨诽不乱之遗。”
5. 《全唐诗》编者注:“说此诗作于相州贬所,‘洒我终夕虑’正与其《邺都引》‘试上铜台歌舞处’同一悲慨。”
以上为【杂诗四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议