翻译
桃花和李花独占春天的风光,酴醾则作为春末最后的花朵压阵。
难道我不想与这美好春光共徘徊?可时光如电,匆匆而过。
连续三日大风怒号,将残存的花瓣吹得片片不剩。
我怎能挽留这逝去的春景?只能久久伫立,心中充满眷恋。
空自愁肠百转,终究无法让春花说一句话回头。
岁月如流水般交付给萋萋芳草,举杯饮酒也难弥补错过赏花胜景的遗憾。
黄莺的鸣声飞入青碧的云天,帘外的光影洒满深深的庭院。
我在绿荫下悠闲漫步,那曾属于团扇轻摇、风流自在的春日已悄然远去。
以上为【落花】的翻译。
注释
1. 擅春事:独占春天的美好景色。擅,专有、占有。
2. 酴醾(tú mí):即荼蘼,蔷薇科植物,春末夏初开花,古人视为春天终结之花。
3. 为之殿:为百花之殿军,指在众花之后最后开放。
4. 周旋:此处指与春光共处、盘桓不舍。
5. 掣电:如闪电般迅疾,形容时间流逝之快。
6. 无馀片:没有剩下一片花瓣。
7. 伫立:长时间站立不动,表达留恋之情。
8. 情眷眷:感情深切,依依不舍。
9. 肠九回:形容内心极度忧愁、反复思念。典出《汉书·司马迁传》:“肠一日而九回。”
10. 流年:流逝的年华。付芳草:意谓时光消逝于春草之中,暗喻青春虚度。
以上为【落花】的注释。
评析
陆游此诗《落花》借春花凋零之景,抒写对时光流逝、青春不再、理想难酬的深沉感慨。诗中“桃李擅春事”至“吹尽无馀片”,以自然景象的盛衰起落,映照人生荣枯之无常;后半转入内心独白,通过“伫立情眷眷”“竟欠语一转”等句,表现诗人面对不可逆之命运时的无奈与执念。全诗语言质朴而意蕴深远,情感真挚,体现了陆游晚年诗歌中常见的苍凉之美与哲思之境。
以上为【落花】的评析。
赏析
《落花》是一首典型的咏物抒怀之作,表面写春花凋零,实则寄托诗人对生命短暂、壮志未酬的深沉感喟。开篇以“桃李”“酴醾”点明时节,层层递进地展现春光由盛转衰的过程,结构清晰。第三联“岂不欲周旋,过日如掣电”笔锋一转,由景入情,直抒胸臆,道出人力难挽天时的悲哀。随后“大风连三日”四句,以激烈自然力量摧毁柔弱花瓣,象征理想或美好事物被无情现实摧折,极具悲剧色彩。
诗中“伫立情眷眷”“竟欠语一转”等句,情感细腻,动作与心理结合,刻画出诗人凝望落花、欲语还休的复杂心境。“流年付芳草,樽酒孤胜践”进一步将个体情绪升华为对人生整体的反思——年华空逝,良辰难再。结尾以莺声、帘影、绿阴、团扇等意象收束,画面静谧而悠远,“风流属团扇”既写昔日春日闲适,亦暗含今昔对比之叹。全诗融情于景,含蓄深沉,展现了陆游晚年诗歌由豪放转向沉郁的艺术风格。
以上为【落花】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“感时抚事,每托物以寄慨,落花数章,尤见凄恻。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁诗言情真挚,即咏落花,亦必有一段忠爱缠绵之意寓乎其中。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游写落花,不止伤春,实兼自悼其志之不遂、年之已往。”
4. 《历代诗话》引吕本中语:“诗人之情,多由物感,放翁此作,落花无言,人淡如菊,而哀思自见。”
以上为【落花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议