翻译
再次获得封侯也不觉得痛快,一次掷出“卢”采又何必再求?
世间称心得意的事情本来就很多,可笑的是穷苦之人做事总是失败。
我这一生出仕为官四十年,进升却像船上岸时寸寸拖行那般艰难。
如今卧病在茅屋之中,回首一生的困顿与通达,究竟又算得了什么?
在荆山之下,珍贵的玉石被当作喜鹊的玩物;在两京之地,春天的荠菜论斤出售。
苏秦佩带着六国相印,显赫一时;孔子却四处奔波,在陈蔡之间陷入困境。
南朝王玄保一当上美官就被人怀念;孟郊出门常常遭遇阻碍。
亲自耕种直到老去,难道不是更好的选择吗?
子孙后代应当把我的经历当作警戒。
以上为【三山卜居今三十有三年矣屋陋甚而地有余数世之后当自成一村今日病少间作诗以示后人二首】的翻译。
注释
1. 三山卜居:陆游晚年定居于山阴(今浙江绍兴)三山别业,此处指其隐居之所。
2. 今三十有三年矣:自初居三山至此已三十三年,反映其长期隐居的生活状态。
3. 屋陋甚而地有余:房屋简陋,但土地宽广,暗示物质匮乏而自然环境尚可。
4. 一掷成卢:古代博戏术语,“卢”为最胜之采,比喻侥幸成功。此句意谓即使侥幸得志也不足为喜。
5. 寸进恰如船上埭:形容升迁极其缓慢艰难,如同船只被人力拖过堤坝(埭),寸寸前行。
6. 荆山之下玉抵鹊:荆山产玉,典出“和氏璧”,此处说美玉却被轻视,如同用来打鸟。
7. 两京春荠论斤卖:两京指北宋东京开封、西京洛阳,春荠即野菜,贱如草芥,比喻人才被埋没。
8. 苏秦煌煌佩六印:战国纵横家苏秦曾佩六国相印,极尽荣华。
9. 尼父栖栖厄陈蔡:尼父即孔子,曾周游列国,在陈、蔡之间断粮被困。
10. 玄保美官辄见思:玄保指南朝宋大臣王僧绰之字,曾任要职,死后人皆思念;或指其父王昙首,亦有贤名。东野:唐代诗人孟郊,字东野,一生困顿。
以上为【三山卜居今三十有三年矣屋陋甚而地有余数世之后当自成一村今日病少间作诗以示后人二首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年回顾自己一生仕途坎坷、理想难酬后的深刻反思之作。诗人以自嘲与对比的手法,揭示了世事无常、命运不公的主题。他虽曾出仕四十年,却始终不得志,晚年贫病交加,居于简陋屋舍,因而对功名富贵产生怀疑。通过列举历史人物如苏秦与孔子、王玄保与孟郊的命运反差,强调个人努力未必能换来成功,反而躬耕田园、安守本分或许更为可贵。全诗情感沉郁,语言质朴而富有哲理,体现了陆游晚年思想由积极入世向淡泊归隐的转变,也寄托了他对后人的殷切告诫:不要盲目追求功名,应以实际生活和家族传承为重。
以上为【三山卜居今三十有三年矣屋陋甚而地有余数世之后当自成一村今日病少间作诗以示后人二首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明,前半述己,后半论史,终归劝诫,体现出典型的宋诗理性思辨风格。开篇以“再见封侯未为快”破题,否定世俗意义上的成功,立意高远。继而以自身“出仕四十年”的经历作证,用“船上埭”这一生动比喻写出仕途之艰,极具画面感。中间连用四组对比:玉与鹊、荠与贵、苏秦与孔子、玄保与东野,形成强烈反差,凸显命运的不公与人生的荒诞。这些典故不仅丰富了诗意,更深化了主题——外在的显达不可靠,内在的坚守才可贵。结尾“躬耕至老岂不佳”回归现实,表达退隐自足的人生态度,并以“子孙当以吾为戒”收束,语重心长,情感真挚。全诗语言平实而不失锋芒,议论中饱含悲慨,展现了陆游晚年深邃的人生体悟与清醒的价值判断。
以上为【三山卜居今三十有三年矣屋陋甚而地有余数世之后当自成一村今日病少间作诗以示后人二首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗总结一生出处之感,语极沉痛,而寓意深远。‘寸进恰如船上埭’一句,写尽宦途蹭蹬之状。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游晚年多此类省识世情之作,此诗尤见其对功名之幻灭感。用典密集而自然,对比鲜明,具典型宋诗特色。”
3. 《陆游诗集导读》(朱东润著):“诗中‘玉抵鹊’‘荠论斤’二语,极言才士不见用于世,与自身遭遇呼应,非徒作感慨而已。”
4. 《中国文学发展史》(刘大杰著):“陆游晚岁之作,渐趋平淡深沉,此诗以家训形式出之,融个人经历于历史反思之中,体现其思想成熟。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗借古讽今,抒写胸臆,既有对现实的不满,也有对后人的劝导,感情真挚,发人深省。”
以上为【三山卜居今三十有三年矣屋陋甚而地有余数世之后当自成一村今日病少间作诗以示后人二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议