翻译
我年老体衰,百病缠身,颓然仰望苍天发出呼喊。
你生病了也不要怨恨上天,药物和调养尚可助你康复。
人生于天地之间,谁又能不遭遇疾病呢?
只要不是因纵酒贪色而致病,病便没有根源,容易痊愈。
只要体内元气尚存,即使身体虚弱,也终将恢复健康。
可悲啊那些被欲望与愤怒驱使的人,终究会被自然造化所抛弃。
以上为【病中作二首】的翻译。
注释
1. 老躯:年老的身体。
2. 百病集:各种疾病聚集于一身,形容多病。
3. 颓然:精神萎靡、体力衰竭的样子。
4. 仰天呼:仰望天空呼喊,表达无奈或感慨。
5. 汝病勿怨天:你生病不要埋怨上天,体现安命思想。
6. 药石:药物与砭石,泛指治病的医药手段。
7. 寓形天地间:寄居于天地之间,指出人生短暂、形骸暂寄。
8. 不从酒色来:如果不是由于沉溺酒色所致。
9. 元气:中医指人体根本的生命力,亦含道家哲学意味。
10. 剧行当苏:即使行走艰难,最终也会康复。“剗”通“孱”,虚弱之意;“苏”即复苏。
以上为【病中作二首】的注释。
评析
陆游此诗作于病中,以自省、劝诫的口吻抒写对生命、疾病与修养的深刻思考。全诗语言质朴而意蕴深远,既表达了对自身病痛的坦然接受,又强调了节制欲望、保养元气的重要性。诗人认为疾病是人生常态,不足为怪,关键在于病因是否源于放纵情欲;若能持守本真、涵养正气,则虽病亦可复原。末句“哀哉忿欲子,永弃元化炉”语带悲悯,批判沉溺私欲者背离自然之道,终被造化所弃,体现出儒家修身与道家养生思想的融合。
以上为【病中作二首】的评析。
赏析
这首《病中作二首》(其一)展现了陆游晚年面对病痛时的精神境界。开篇以“老躯百病集”直陈病况之重,情感真实而沉痛,但随即转入理性反思,劝己亦劝人“勿怨天”,表现出儒家“知命”与道家“顺化”的融合态度。诗人认为疾病乃人生常态,“寓形天地间,疾病谁能无”一句平实却深具哲理,揭示出生命的脆弱与普遍规律。他进一步区分疾病的成因——若非出于“酒色”,则病无根株,尚可疗救,体现出对生活方式的自觉检讨。尤为可贵的是,他强调“元气”为康复之本,主张通过内在调养恢复健康,这不仅是医学观念,更是人生修养的体现。结尾对“忿欲子”的哀叹,提升了全诗的思想高度:真正可怕的不是肉体之病,而是心灵的迷失。那些被愤怒与欲望支配的人,已远离“元化炉”(自然造化的熔炉),丧失了生命的根本。全诗由己及人,由病及道,结构紧凑,层层递进,语言简练而富有力量,是陆游晚年思想成熟的代表之作。
以上为【病中作二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“陆游诗务言恢复,好为豪语,然晚年闲适之作,亦多清深婉约,得风人之旨。”
2. 钱钟书《谈艺录》:“放翁忠愤如火,而晚岁静悟颇深,病起诸作,有‘但使元气在,虽剧行当苏’之句,已近道矣。”
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》:“此诗以病为契,探讨生命本质,融医学观念于哲理之中,体现了宋代士大夫‘格物致知’的精神追求。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“语言朴素,感情真挚,于病苦中见达观,于衰朽处显生机,足见诗人胸襟。”
以上为【病中作二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议