翻译
刚看见天窗透入一线光明,转眼间晨光已映照到屋檐与柱子之间。
被褥温暖,还残留着未尽的梦境;鸟雀欢鸣,仿佛在报告天气将要放晴。
虽然欣喜心境随着年岁增长而愈加沉静,却仍忧愁烦心之事也与日俱增。
平旷的原野上烟雾弥漫,草色苍茫一片碧绿,体力尚足以支持我参与二人并耕的农作。
以上为【春晓】的翻译。
注释
1. 春晓:春天清晨醒来之时。
2. 旋看:随即看见,形容时间短暂。
3. 檐楹(yán yíng):屋檐与堂前柱子,泛指房屋的檐下空间。
4. 衾裯(qīn chóu):被子和床帐,泛指寝具。
5. 留残梦:指尚未完全醒来的梦境余绪。
6. 呼鸣:鸟儿鸣叫呼唤,此处拟人化地表达报晴之意。
7. 快晴:天气迅速转晴,令人愉快。
8. 随年愈老:随着年龄增长而日益老去。
9. 平川:平坦广阔的原野。
10. 耦耕:两人并肩耕地,语出《论语·微子》“长沮、桀溺耦而耕”,后泛指农耕劳动,亦含隐逸躬耕之意。
以上为【春晓】的注释。
评析
陆游这首《春晓》以清晨醒来所见所感为切入点,描绘了春日破晓时分的宁静景象,并由此引发对人生境遇的深沉感慨。诗中既有对自然之美的细腻捕捉,又有对老年心境的坦率表达。前四句写景叙事,笔触轻灵,充满生活气息;后四句转入抒情议论,情感真挚,表现出诗人虽年迈而不失志、虽多忧而仍自强的精神风貌。全诗语言质朴自然,意境开阔,体现了陆游晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”的特点,是其日常化、哲理化书写的代表之作。
以上为【春晓】的评析。
赏析
《春晓》一诗结构清晰,由景入情,层次分明。首联从“一点明”写起,细致刻画晨光初现、渐次铺展的过程,用“旋看”二字传达出诗人清醒过程中的敏锐感知。颔联转入室内感受,“衾裯温暖”与“鸟雀呼鸣”形成内外呼应,一静一动,既写出身体的舒适,又带出外界生机勃勃的气息,“报快晴”三字赋予鸟雀以灵性,也透露出诗人对晴朗天气的欣然之情。
颈联陡转,由外物转向内心世界。“虽喜心随年愈老”一句看似矛盾,实则深刻——诗人并非因年老而喜,而是因阅历加深、心境趋于平和而感到欣慰;但紧接着“却愁事与日俱生”,道出人生无奈:岁月带来智慧,也带来更多的现实困扰。这种复杂心理的真实流露,正是陆游晚年诗风趋于深沉内省的体现。
尾联宕开一笔,转向远景描写。“平川漫漫烟芜绿”气象开阔,春野辽远,烟霭迷蒙中草色连天,展现出自然界生生不息的力量。结句“筋力犹堪给耦耕”尤为动人:尽管年迈多病,诗人仍自觉体力尚足,可以参与农耕。这不仅是身体状态的陈述,更是一种精神姿态的宣言——即便退居乡野,也不甘颓废,愿以劳作安顿身心。此句暗含儒家“耕读传家”的理想,也呼应其一贯主张的积极人生态度。
整首诗融写景、抒情、议论于一体,语言平实而意蕴深厚,充分展现了陆游晚年诗歌“淡而有味”“质而近道”的艺术境界。
以上为【春晓】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿补》:“此诗写春晓情景如画,而于闲适中寓感慨,老境之思,跃然纸上。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“语极平淡,意味悠长。‘虽喜心随年愈老’二句,非历世深者不能道。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“放翁晚年诸作,多述村居闲情,然皆有所寄托。如此诗‘却愁事与日俱生’,盖忧国之心未尝忘也。”
4. 《唐宋诗醇》评:“情景交融,感慨系之。末二句见老当益壮之志,非徒写春晓而已。”
5. 《诗林广记》后集卷九:“放翁七律,晚岁尤工。此篇起结自然,中四句对仗工稳而不露痕迹,可谓得心应手。”
以上为【春晓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议