翻译
村落里暮色的炊烟渐渐收敛,林梢间斜挂着初升的新月。
河桥边的灯火渐次明亮热闹起来,柳岸边仍有船只在出发远行。
薄酒饮尽,几乎已无醉意,我久久站立,不觉搔着短发。
谁能想到一个年已七十的老翁,在岁末寒冬时还惦念着御寒的皮衣。
以上为【东城】的翻译。
注释
1. 东城:地名,或泛指某地东郊之城,具体所指尚无确考,可能为诗人暂居之地。
2. 墟落:村落,村庄。
3. 敛暮烟:暮色中炊烟逐渐消散。“敛”有收敛、收束之意,形容烟气随夜色聚拢或散去。
4. 林梢:树梢。
5. 偃新月:新月斜挂于树梢之间。“偃”本义为仰卧、覆盖,此处形容月亮低垂如卧于林梢。
6. 河桥:横跨河流的桥梁。
7. 灯渐闹:灯火逐渐明亮繁盛,“闹”字写出市井渐趋热闹之态。
8. 船犹发:仍有船只在夜间出发,暗示交通未歇,亦反衬诗人滞留之感。
9. 薄酒吹欲无:劣质酒饮尽将尽,几乎被风吹散,极言酒淡量少,亦寓愁绪难消。
10. 岁晚念裘褐:年岁已高,到了年终时节仍担忧缺少御寒衣物。“裘褐”指粗陋皮衣或毛布衣,代指基本生活所需。
以上为【东城】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,通过描绘黄昏至夜晚的乡村景致,抒发了诗人年迈孤寂、生活困顿的感慨。全诗意境清冷,语言质朴自然,情感深沉内敛。前四句写景,动静结合,由远及近,勾勒出一幅宁静又略带萧瑟的江村夜景;后四句转入抒情,从饮酒独站到搔首自叹,最终落笔于“岁晚念裘褐”的现实困境,凸显出老境的凄凉与无奈。诗人以日常细节见深情,体现了其一贯的现实关怀与生命自觉。
以上为【东城】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联“墟落敛暮烟,林梢偃新月”以工整对仗开篇,营造出静谧悠远的黄昏图景。“敛”字精妙,既写出暮烟收束之态,又暗含时光流逝之感;“偃”字赋予新月以姿态,仿佛其慵懒斜倚林梢,极具画面感。颔联转写人事,“灯渐闹”与“船犹发”形成动势,打破前联的静谧,展现人间烟火气息,也反衬出诗人自身的孤寂旁观。颈联由外景转入内心,“薄酒”难御寒,“搔短发”则显心绪烦乱,细节传神。尾联直抒胸臆,以“七十翁”点明年迈,“岁晚念裘褐”看似平实,实则沉重——一位曾志在报国的诗人,晚年竟困顿至此,令人唏嘘。全诗无激烈言辞,却于平淡中见悲凉,正体现陆游晚期诗歌“老去诗篇浑漫与”的艺术境界。
以上为【东城】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿》评陆游诗:“晚年尤工,语多哀厉,情真而味长。”此诗正属此类。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁古诗以浑厚胜,律绝则以真切见长。即如‘薄酒吹欲无’‘岁晚念裘褐’等句,皆从饥寒切身体会中来,非虚语也。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游晚年作品往往于写景中渗入身世之感,此诗‘河桥灯渐闹’二句,热闹中偏写己之冷清,‘薄酒’‘搔发’,神情宛然。”
4. 《历代诗话》引《养一斋诗话》谓:“‘谁知七十翁’一句,自伤老大,无复壮心,而衣食所忧,犹在目前,读之使人黯然。”
以上为【东城】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议